Словарь
Английский - Японский
Come
kəm
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
来る (くる, kuru), 来る (くる, kuru) - as in to arrive, 達する (たっする, tassuru), 生じる (しょうじる, shoujiru), 来る (くる, kuru) - as in to come to a certain state
Значения Come на японском языке
来る (くる, kuru)
Пример:
Please come to my party.
私のパーティーに来てください。
When will you come?
いつ来ますか?
Использование: InformalКонтекст: Used in everyday conversation when inviting someone or asking about their arrival.
Примечание: This is the most common meaning and can be used in various contexts, including social gatherings and appointments.
来る (くる, kuru) - as in to arrive
Пример:
The train will come at 6 PM.
電車は午後6時に来ます。
Help will come soon.
助けがすぐに来るでしょう。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts related to transportation or assistance.
Примечание: This meaning emphasizes the arrival of something or someone.
達する (たっする, tassuru)
Пример:
We finally come to a decision.
私たちはついに決定に達しました。
He came to understand the problem.
彼は問題を理解するに至りました。
Использование: FormalКонтекст: Used in more formal discussions, especially in decision-making or understanding.
Примечание: This meaning expresses the idea of reaching a conclusion or understanding.
生じる (しょうじる, shoujiru)
Пример:
Problems may come if we don't prepare.
準備をしなければ問題が生じるかもしれません。
Opportunities come to those who wait.
機会は待つ人に生じます。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when discussing events or situations that arise.
Примечание: This meaning focuses on occurrences and can be used in both casual and formal contexts.
来る (くる, kuru) - as in to come to a certain state
Пример:
He will come to love this place.
彼はこの場所を好きになるでしょう。
She has come to realize her mistakes.
彼女は自分の間違いに気づくようになりました。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to describe a change in feelings or understanding over time.
Примечание: This meaning is often used when discussing personal growth or realization.
Синонимы Come
Arrive
To reach a destination or come to a place.
Пример: We will arrive at the airport at 3 p.m.
Примечание: Arrive is more specific to reaching a destination.
Approach
To come near or nearer to something in distance or time.
Пример: The deadline is approaching quickly.
Примечание: Approach implies getting closer to something.
Advance
To move forward in a purposeful way.
Пример: The army advanced towards the enemy's territory.
Примечание: Advance often implies moving forward in a strategic or planned manner.
Enter
To go or come into a place.
Пример: Please enter the room quietly.
Примечание: Enter specifically refers to going inside a place.
Turn up
To arrive or appear, especially unexpectedly.
Пример: I invited him to the party, but he didn't turn up.
Примечание: Turn up can imply showing up unexpectedly or without prior notice.
Выражения и распространенные фразы Come
Come on
An expression used to encourage, urge, or challenge someone to do something.
Пример: Come on, let's go to the park.
Примечание: The phrase 'come on' is used to express encouragement or urging, while 'come' alone simply refers to the action of moving towards a location or person.
Come up with
To produce or think of an idea, plan, or solution.
Пример: Can you come up with a solution to this problem?
Примечание: The phrase 'come up with' implies generating ideas or solutions, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.
Come in handy
To be useful or helpful in a situation.
Пример: I'm sure this tool will come in handy during the project.
Примечание: The phrase 'come in handy' emphasizes the usefulness of something, while 'come' alone refers to arrival or approach.
Come across
To find or meet someone or something unexpectedly.
Пример: I came across an interesting book at the library.
Примечание: The phrase 'come across' conveys the idea of encountering or discovering something by chance, while 'come' alone denotes movement towards a location or person.
Come to terms with
To accept or deal with a difficult situation or truth.
Пример: She needs to come to terms with the loss of her job.
Примечание: The phrase 'come to terms with' involves accepting or adjusting to a situation, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.
Come clean
To confess the truth or reveal information that was previously hidden.
Пример: It's time for him to come clean about what really happened.
Примечание: The phrase 'come clean' involves admitting the truth or revealing a secret, while 'come' alone refers to physical movement or approach.
Come around
To change one's opinion, attitude, or decision over time.
Пример: He'll come around to our point of view eventually.
Примечание: The phrase 'come around' denotes a change in opinion or attitude, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.
Повседневные (сленговые) выражения Come
Come on strong
To approach someone or something with great force, enthusiasm, or intensity.
Пример: He really came on strong during the job interview.
Примечание: Different from simply 'come' as it implies a strong and assertive approach.
Come rain or shine
Indicates a commitment to doing something regardless of the circumstances.
Пример: We'll be there, come rain or shine.
Примечание: The addition of 'rain or shine' emphasizes the determination to follow through regardless of challenges.
Come hell or high water
Expresses a strong determination to do something no matter what obstacles may arise.
Пример: I'll be there, come hell or high water.
Примечание: Similar to 'come rain or shine' but with a more emphatic expression of overcoming difficulties.
Come to think of it
Used to introduce a thought or idea that has just occurred to the speaker.
Пример: Come to think of it, I do remember meeting him before.
Примечание: Involves moments of realization or recollection, different from the typical use of 'come' to indicate movement.
Come what may
Means regardless of what happens or what obstacles are encountered.
Пример: We'll face it together, come what may.
Примечание: Emphasizes facing challenges with resolve, in contrast to a more passive 'come' without this attachment of determination.
Come down to
Means to be essentially determined or dependent on a particular factor or action.
Пример: It all comes down to making the right decision.
Примечание: Adding 'down to' specifies that the outcome or decision is based on a crucial factor, different from the general notion of 'come'.
Come clean with
To confess or reveal something that was previously hidden or kept secret.
Пример: It's time to come clean with the truth.
Примечание: While 'come clean' itself is a known term, the addition of 'with' specifies who the confession or revelation is directed towards.
Come - Примеры
I come home from work every day.
Please come to the party tonight.
The bus will come in five minutes.
Come and see the beautiful sunset with me.
Грамматика Come
Come - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: come
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): came
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): come
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): coming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): comes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): come
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): come
Слоги, Разделение и Ударение
Come содержит 1 слогов: come
Фонетическая транскрипция: ˈkəm
come , ˈkəm (Красный слог ударный)
Come - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Come: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.