Словарь
Английский - Японский

Beating

ˈbidɪŋ
Распространённый
~ 3100
~ 3100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

打撃 (だげき), 叩くこと (たたくこと), 敗北 (はいぼく), 打ち負かすこと (うちまかすこと), 動揺 (どうよう)

Значения Beating на японском языке

打撃 (だげき)

Пример:
He received a beating from his opponents.
彼は対戦相手から打撃を受けた。
The boxer won the match with a decisive beating.
ボクサーは決定的な打撃で試合に勝った。
Использование: formalКонтекст: Sports, combat, or physical confrontations.
Примечание: This usage refers to physical strikes or blows, often in a competitive context.

叩くこと (たたくこと)

Пример:
The beating of the drums filled the air.
太鼓の叩くことが空気を満たしていた。
He enjoys the beating of the rhythm in the music.
彼は音楽のリズムの叩くことを楽しんでいる。
Использование: formal/informalКонтекст: Music, rhythm, or any repetitive striking action.
Примечание: This meaning emphasizes the act of striking, particularly in relation to musical instruments.

敗北 (はいぼく)

Пример:
The team suffered a severe beating in the game.
そのチームは試合でひどい敗北を喫した。
After the beating they took, they need to regroup.
受けた敗北の後、彼らは再編成する必要がある。
Использование: informalКонтекст: Sports, games, or competitions where one side is overwhelmingly defeated.
Примечание: This usage refers to a figurative beating, indicating a significant loss or defeat.

打ち負かすこと (うちまかすこと)

Пример:
He gave his rival a beating in their debate.
彼は議論でライバルを打ち負かした。
She always finds a way to give her opponents a beating in chess.
彼女はいつもチェスで対戦相手を打ち負かす方法を見つける。
Использование: formal/informalКонтекст: Debates, competitions, or intellectual contests.
Примечание: This meaning relates to defeating someone in a competitive context, not necessarily physical.

動揺 (どうよう)

Пример:
The news sent a beating of anxiety through the crowd.
そのニュースは群衆に不安の動揺をもたらした。
He felt a beating in his heart when he heard the bad news.
彼はその悪いニュースを聞いたとき、心臓に動揺を感じた。
Использование: informalКонтекст: Emotional responses or physical sensations related to anxiety or fear.
Примечание: This meaning indicates a figurative sense of turmoil or unrest, often related to emotional states.

Синонимы Beating

thrashing

Thrashing refers to a severe beating or punishment.
Пример: The boxer received a brutal thrashing in the ring.
Примечание: Similar to beating but may imply a more intense or severe action.

pounding

Pounding can refer to a repeated and forceful beating or striking.
Пример: The heavy rain was pounding on the roof all night.
Примечание: Focuses more on the repetitive and forceful nature of the action.

drubbing

Drubbing is a slang term for a severe defeat or beating.
Пример: The football team suffered a humiliating drubbing in the championship game.
Примечание: Commonly used in sports contexts to describe a significant defeat.

whipping

Whipping refers to a physical punishment involving hitting with a whip or similar object.
Пример: The criminal received a whipping as a punishment for his crimes.
Примечание: Specifically involves the use of a whip or similar implement for punishment.

Выражения и распространенные фразы Beating

Take a beating

To suffer a severe defeat or loss.
Пример: After losing the game, our team took a beating from the opposing team.
Примечание: The phrase 'take a beating' refers to experiencing a defeat or setback, rather than physically hitting someone.

Beat around the bush

To avoid talking about something directly or to delay giving an answer.
Пример: Stop beating around the bush and tell me directly what you want.
Примечание: This phrase does not involve physical beating but rather refers to avoiding the main topic of conversation.

Beat the odds

To achieve success despite unfavorable circumstances or low chances of success.
Пример: Despite all the challenges, she managed to beat the odds and succeed in her business.
Примечание: In this phrase, 'beat' means to overcome or surpass rather than physically hitting something.

Beat a dead horse

To waste time on a topic that has already been thoroughly discussed or resolved.
Пример: There's no point in discussing it further; we're just beating a dead horse at this point.
Примечание: This idiom does not involve literal beating but rather the futility of continuing an unproductive discussion.

Beat the clock

To complete a task before a deadline or time limit.
Пример: We need to hurry if we want to beat the clock and finish the project on time.
Примечание: In this context, 'beat' means to outperform or exceed the time constraint.

Beat a retreat

To withdraw or retreat from a difficult situation or confrontation.
Пример: As the enemy approached, the soldiers had to beat a retreat to regroup.
Примечание: The phrase 'beat a retreat' refers to a strategic withdrawal, not physically hitting someone.

Beat someone to the punch

To do something before someone else does it.
Пример: She wanted to announce the news first, but he beat her to the punch.
Примечание: In this phrase, 'beat' means to outdo or outperform in timing, not physically striking someone.

Повседневные (сленговые) выражения Beating

Beat it

This means to leave or go away quickly.
Пример: I told the noisy neighbors to beat it.
Примечание: The slang term 'beat it' is more informal and direct than simply saying 'leave.'

Beat down

This means to fall heavily, usually referring to rain or sunlight.
Пример: The heavy rain beat down on the roof all night.
Примечание: This term emphasizes the force or intensity of the falling rain or sunlight.

Beat the rap

To escape punishment or avoid a conviction, especially in legal matters.
Пример: Even though he was caught, he managed to beat the rap.
Примечание: This slang term specifically refers to avoiding legal consequences.

Beat the street

To search intensely and persistently for something, usually related to employment opportunities or deals.
Пример: She's been trying to beat the street for months to find a new job.
Примечание: This term indicates actively seeking or scouting rather than casually looking around.

Beat the bushes

To search thoroughly and diligently in all possible places.
Пример: He's been beating the bushes looking for his lost wallet.
Примечание: This term suggests a more exhaustive search effort, as if going through bushes to find something hidden.

Beat the daylights out of

To beat someone severely or excessively.
Пример: He threatened to beat the daylights out of the bully if he ever bothered his sister again.
Примечание: This slang term intensifies the act of beating by emphasizing a thorough and forceful beating.

Beat the bushes for

To search exhaustively and persistently for something necessary or desired.
Пример: We need to beat the bushes for additional funding to complete the project.
Примечание: This term emphasizes the effort and determination put into searching for something important.

Beating - Примеры

Beating someone is never the solution to a problem.
The sound of the beating rain on the roof was soothing.
He was caught beating his opponent during the game.

Грамматика Beating

Beating - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle)
Лемма: beat
Спряжения
Прилагательное (Adjective): beat
Существительное, множественное число (Noun, plural): beats
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): beat
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): beat
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): beaten
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): beating
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): beats
Глагол, базовая форма (Verb, base form): beat
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): beat
Слоги, Разделение и Ударение
beating содержит 2 слогов: beat • ing
Фонетическая транскрипция: ˈbē-tiŋ
beat ing , ˈbē tiŋ (Красный слог ударный)

Beating - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
beating: ~ 3100 (Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.