...
0 Английский - Японский

Band

bænd
Очень Распространённый
~ 1100
~ 1100, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
バンド (bando), 帯 (おび, obi), バンド (bando) - wristband, バンド (bando) - a strip of material, 帯域 (おういき, ouiki)

Значения Band на японском языке

バンド (bando)

Пример:
I love this band; their music is amazing.
このバンドが大好きです。彼らの音楽は素晴らしいです。
The band is performing at the festival this weekend.
そのバンドは今週末のフェスティバルで演奏します。
Использование: informalКонтекст: Used when talking about musical groups.
Примечание: The term 'バンド' can refer to various types of music groups, including rock bands, pop bands, and more.

帯 (おび, obi)

Пример:
He wore a band around his waist.
彼は腰に帯を締めました。
The gift was wrapped with a decorative band.
その贈り物は装飾用の帯で包まれていました。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe a strip or band that can be tied around something.
Примечание: In this context, '帯' often refers to a physical band or strip, such as a sash or ribbon.

バンド (bando) - wristband

Пример:
I received a wristband at the concert.
コンサートでリストバンドをもらいました。
The wristband indicates that you are allowed to enter the VIP area.
そのリストバンドはVIPエリアに入ることができることを示しています。
Использование: informalКонтекст: Used when referring to wristbands, often for events or identification.
Примечание: Wristbands can be made of various materials and are commonly used in events for access control.

バンド (bando) - a strip of material

Пример:
She used a band of fabric to hold her hair back.
彼女は髪を束ねるために布のバンドを使いました。
The book was secured with a rubber band.
その本はゴムバンドで留められていました。
Использование: informalКонтекст: Used to describe a physical strip, such as rubber bands or fabric bands.
Примечание: This usage can refer to various kinds of bands used for tying or holding things together.

帯域 (おういき, ouiki)

Пример:
The network has a limited bandwidth.
そのネットワークは限られた帯域を持っています。
He is studying bandwidth in telecommunications.
彼は通信における帯域を勉強しています。
Использование: formalКонтекст: Used in technical contexts, especially in telecommunications.
Примечание: 帯域 refers to the range of frequencies used for transmitting signals.

Синонимы Band

group

A group refers to a collection of people or things that are gathered together for a common purpose or activity. It can be used interchangeably with 'band' in the context of a musical group.
Пример: The musical group performed at the concert last night.
Примечание:

ensemble

An ensemble is a group of musicians, actors, or dancers who perform together. It typically conveys a sense of collaboration and coordination among the members, similar to a band.
Пример: The jazz ensemble played a set of classic standards.
Примечание:

orchestra

An orchestra is a large group of musicians who play classical music together, typically with string, wind, and percussion instruments. While a band can refer to any group of musicians, an orchestra specifically denotes a larger and more formal ensemble.
Пример: The symphony orchestra rehearsed for their upcoming performance.
Примечание:

troupe

A troupe is a group of performers, especially actors or dancers, who work together on a regular basis. It is commonly used in the context of theater and dance performances, similar to how a band performs music.
Пример: The theater troupe put on a captivating production of the play.
Примечание:

Выражения и распространенные фразы Band

In the same band

To be 'in the same band' means to have similar interests or opinions.
Пример: Tom and Jerry are in the same band, they both love rock music.
Примечание: This phrase uses 'band' metaphorically to indicate a shared connection, not a musical group.

Band together

To 'band together' means to unite or come together for a common purpose or goal.
Пример: During difficult times, communities often band together to support each other.
Примечание: Here, 'band' is used to convey the idea of joining forces rather than referring to a musical group.

Band-aid solution

A 'band-aid solution' is a temporary or quick fix that does not address the root cause of a problem.
Пример: Increasing the budget temporarily was just a band-aid solution to the company's financial problems.
Примечание: In this context, 'band-aid' is used metaphorically to suggest a temporary patch, not a physical adhesive strip.

On the bandwagon

To be 'on the bandwagon' means to join a popular trend or activity for the sake of being associated with it.
Пример: After the team won the championship, many new fans jumped on the bandwagon to support them.
Примечание: The term 'bandwagon' originally referred to a wagon carrying a band in a parade, but now it symbolizes following a trend.

Band of thieves

A 'band of thieves' refers to a group of criminals who work together to commit crimes.
Пример: The police were in pursuit of a notorious band of thieves responsible for a series of robberies.
Примечание: Here, 'band' is used to describe a group of criminals, not a musical ensemble.

Повседневные (сленговые) выражения Band

Band-aid

Used to describe a temporary fix or solution to a problem that may not address the root cause.
Пример: Let's put a band-aid on the problem for now until we find a permanent solution.
Примечание: Derived from 'Band-aid', a brand name for adhesive bandages, implying a quick temporary solution.

Bandwidth

Refers to a person's capacity or mental/physical resources to handle additional tasks or responsibilities.
Пример: I don't have the bandwidth to take on any more projects right now.
Примечание: Originally refers to the range of frequencies within a band that a communication channel can carry.

Bandwidth hog

Refers to a person or device that excessively uses up internet data or resources.
Пример: She's always streaming videos, such a bandwidth hog!
Примечание: Connects the idea of 'bandwidth' with someone being greedy or selfish, hogging resources.

Band - Примеры

The band played their new song at the concert.
My favorite band is coming to town next month.
The school choir won first place in the singing competition.

Грамматика Band

Band - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: band
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): bands
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): band
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): banded
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): banding
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): bands
Глагол, базовая форма (Verb, base form): band
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): band
Слоги, Разделение и Ударение
band содержит 1 слогов: band
Фонетическая транскрипция: ˈband
band , ˈband (Красный слог ударный)

Band - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
band: ~ 1100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.