Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to describe living beings, plants, or organisms.
Примечание: This is the most common meaning and can be used in both formal and informal contexts.
活動している (かつどうしている)
Пример:
The festival is alive with music and laughter.
その祭りは音楽と笑いで活気づいています。
The city is alive at night.
その都市は夜になると活動的になります。
Использование: InformalКонтекст: Used to describe a vibrant atmosphere or lively environment.
Примечание: This meaning conveys the idea of energy and vibrancy in a place or situation.
生き生きとした (いきいきとした)
Пример:
She has an alive spirit that inspires everyone.
彼女は皆を鼓舞する生き生きとした精神を持っています。
His art is very alive and colorful.
彼のアートはとても生き生きとしていてカラフルです。
Использование: InformalКонтекст: Used to describe someone or something that is vibrant, lively, or full of life.
Примечание: This expression emphasizes liveliness in character or creativity.
現存する (げんそんする)
Пример:
There are still alive species of dinosaurs.
今も存在する恐竜の種があります。
This theory is still alive in scientific discussions.
この理論は科学的議論の中でまだ現存しています。
Использование: FormalКонтекст: Used in academic or scientific discussions.
Примечание: This meaning refers to things that are still in existence or relevant.
Синонимы Alive
living
Living refers to something that is currently alive or exhibiting life.
Пример: The plants in the garden are living organisms.
Примечание: Living is often used to describe organisms or beings that are currently alive, whereas 'alive' can be used in a broader sense to refer to anything that is not dead.
vibrant
Vibrant suggests energy, liveliness, and brightness.
Пример: The city streets were vibrant with activity.
Примечание: Vibrant conveys a sense of energy and activity, often associated with a lively and dynamic state, whereas 'alive' is a more general term for being living or not dead.
thriving
Thriving indicates growth, success, and prosperity.
Пример: The business is thriving in the current market.
Примечание: Thriving specifically conveys a sense of flourishing, growing, and doing well, often in a business or organizational context, while 'alive' refers to the state of being living.
animated
Animated suggests being full of life, vigor, or spirit.
Пример: The animated discussion brought new ideas to light.
Примечание: Animated is often used to describe lively or spirited behavior, conversations, or expressions, whereas 'alive' is a more general term for being living or not dead.
active
Active implies being engaged in physical or mental activity.
Пример: She leads an active lifestyle, always on the move.
Примечание: Active describes someone or something that is physically or mentally engaged in activity, while 'alive' refers to the state of being living.
Выражения и распространенные фразы Alive
Alive and kicking
This idiom means to be active, healthy, and full of energy.
Пример: Despite his age, he's still alive and kicking, running marathons every year.
Примечание: It emphasizes not just being alive but also being vibrant and energetic.
Alive with
This phrase means filled or teeming with a particular thing or activity.
Пример: The forest was alive with the sounds of birds chirping and leaves rustling.
Примечание: It denotes a lively or bustling state rather than just existence.
Alive to
To be aware of or sensitive to a particular situation or issue.
Пример: She was alive to the dangers of walking alone at night.
Примечание: It suggests being actively attentive or responsive rather than simply existing.
Feel alive
To feel invigorated, enthusiastic, or full of life.
Пример: When she dances, she feels truly alive.
Примечание: It conveys a sense of vitality and excitement beyond mere existence.
Barely alive
To be in a critical or extremely weak state, almost at the point of death.
Пример: After the accident, he was barely alive, but the doctors managed to save him.
Примечание: It highlights being close to death or a minimal level of vitality.
Alive and well
To be not only alive but also healthy and in good condition.
Пример: Despite the rumors, the missing hiker was found alive and well.
Примечание: It emphasizes both survival and good health.
Come alive
To become lively, exciting, or more animated.
Пример: The party really came alive when the live band started playing.
Примечание: It suggests a transformation from a dull or inactive state to a vibrant one.
Повседневные (сленговые) выражения Alive
Alive and buzzing
Describes a place or situation that is filled with activity, excitement, and energy.
Пример: The city comes alive and buzzing at night with its vibrant nightlife.
Примечание: Similar to 'alive and kicking,' but with a focus on a lively environment rather than an individual.
Alive and flourishing
Indicates that something is thriving, growing, and achieving success.
Пример: The business has been thriving, it's alive and flourishing.
Примечание: Emphasizes a state of abundant growth and prosperity beyond simply being alive.
Alive with excitement
Suggests a feeling of high energy, enthusiasm, and anticipation in a particular situation or event.
Пример: The concert was alive with excitement as the band started playing.
Примечание: Highlights the lively and thrilling atmosphere rather than just the presence of life.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
alive: ~ 2100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.