Загрузка
0 Английский - Индонезийский

Service

ˈsərvəs
Чрезвычайно Распространённый
100 - 200
100-200, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Layanan, Pelayanan, Pengabdi, Servis, Ibadah

Значения Service на индонезийском языке

Layanan

Пример:
The restaurant offers excellent service.
Restoran tersebut menawarkan layanan yang sangat baik.
Customer service is important for any business.
Layanan pelanggan sangat penting untuk bisnis apapun.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in business, hospitality, and customer interactions.
Примечание: This meaning refers to the assistance provided to customers or clients.

Pelayanan

Пример:
The hospital provides good healthcare services.
Rumah sakit tersebut memberikan pelayanan kesehatan yang baik.
The public transportation service is reliable.
Pelayanan transportasi umum sangat dapat diandalkan.
Использование: formalКонтекст: Used in healthcare, public services, and community-related contexts.
Примечание: This term emphasizes the act of serving or the quality of service provided.

Pengabdi

Пример:
He is a dedicated service member in the military.
Dia adalah seorang pengabdi yang berdedikasi di militer.
They are service-oriented individuals who help others.
Mereka adalah individu yang berorientasi pada pelayanan yang membantu orang lain.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in military, volunteer work, and community service contexts.
Примечание: Refers to someone who serves in a particular capacity, often with a sense of duty.

Servis

Пример:
I need to take my car for a service.
Saya perlu membawa mobil saya untuk servis.
The computer needs a software service update.
Komputer tersebut memerlukan pembaruan servis perangkat lunak.
Использование: informalКонтекст: Used in discussions about maintenance, repairs, and technical support.
Примечание: In this context, 'servis' often refers to the act of maintaining or repairing something.

Ibadah

Пример:
The church holds a service every Sunday.
Gereja mengadakan ibadah setiap hari Minggu.
They attended the memorial service for their friend.
Mereka menghadiri ibadah peringatan untuk teman mereka.
Использование: formalКонтекст: Used in religious contexts, referring to acts of worship.
Примечание: This meaning pertains to religious ceremonies and gatherings.

Синонимы Service

Assistance

Assistance refers to help or support provided to someone in need.
Пример: The hotel offers 24-hour assistance to its guests.
Примечание: Service is more general and can encompass a wider range of activities, while assistance specifically focuses on helping someone in need.

Aid

Aid is assistance or support given to those in need, especially in the form of goods or services.
Пример: The charity organization provides aid to refugees in the form of food and shelter.
Примечание: Aid often implies a more direct and tangible form of help compared to the broader concept of service.

Support

Support refers to giving assistance, encouragement, or backing to someone or something.
Пример: The company offers technical support to its customers round the clock.
Примечание: Support can involve emotional, financial, or practical help, whereas service is a broader term that may include support but is not limited to it.

Help

Help means to make it easier or possible for someone to do something by assisting or giving support.
Пример: Can you help me carry these boxes upstairs?
Примечание: Help is a more informal and everyday term for providing assistance, while service can have a more formal or professional connotation.

Выражения и распространенные фразы Service

Customer service

Refers to the assistance and support provided to customers before, during, and after a purchase.
Пример: The company prides itself on exceptional customer service.
Примечание: Focuses on the interaction and support given to customers rather than the broader concept of service.

Military service

Refers to the period of time a person spends in the armed forces.
Пример: He served in the military for ten years.
Примечание: Specifically relates to the time spent in the military, distinct from general acts of service.

Public service

Refers to work or activities performed for the benefit of the community or society.
Пример: She dedicated her life to public service as a government official.
Примечание: Focuses on serving the public good through various roles or actions.

Room service

Refers to the delivery of food and beverages to a guest's hotel room.
Пример: We ordered room service for breakfast this morning.
Примечание: Specifically pertains to food and drink delivery in a hospitality setting.

Self-service

Refers to a system where customers serve themselves without assistance from staff.
Пример: The supermarket offers self-service checkouts for customers.
Примечание: Involves customers independently completing tasks usually done by service providers.

Community service

Refers to voluntary work done by individuals or groups to benefit the community.
Пример: As part of his sentence, he has to perform community service for 100 hours.
Примечание: Involves unpaid work for the betterment of society, often as a form of restitution or contribution.

Full service

Refers to a comprehensive range of services provided to meet various needs or preferences.
Пример: The hotel offers full-service amenities including a spa, restaurant, and concierge.
Примечание: Emphasizes the inclusivity of a wide array of services beyond basic offerings.

In service

Refers to being operational or in use, often in the context of machinery or equipment.
Пример: The car has been in service for over a decade without major issues.
Примечание: Indicates functionality or active use, distinct from the act of providing a service.

Lip service

Refers to insincere expressions of support or agreement without corresponding actions.
Пример: The company pays lip service to environmental sustainability but doesn't implement any real changes.
Примечание: Implies superficial or token acknowledgment without genuine commitment or effort.

Повседневные (сленговые) выражения Service

Serve up

To provide or offer something, often used in the context of serving food or drinks.
Пример: Let's serve up some hot food for the party tonight.
Примечание: The slang term 'serve up' implies a casual and informal manner of providing something compared to the more formal use of 'service'.

Servin'

Acting or presenting oneself confidently or impressively.
Пример: She's been servin' up some killer looks lately.
Примечание: This slang term is more about personal style or performance rather than providing a service in the traditional sense.

Servin' time

To be serving a prison sentence.
Пример: He's servin' time for his part in the robbery.
Примечание: While 'service' can have positive connotations, 'servin' time' specifically refers to a negative situation of being in prison.

Servicable

Adequate or functional, though not of the highest quality.
Пример: It's not the best, but it'll do. It's servicable.
Примечание: This term highlights a more pragmatic and utilitarian aspect compared to the broader concept of 'service'.

Servo

Short for 'service station', especially in Australian English.
Пример: Don't forget to check the servo before we head out on the road trip.
Примечание: This slang term is a contraction used informally, mainly in certain regions or contexts, to refer to a service station.

Servo-ing

Hanging out or spending time at a service station or its surroundings.
Пример: She's been servo-ing by the beach all day.
Примечание: This term is a colloquial action descriptor associated with idling at or near a service station, showcasing a specific type of leisure activity or behavior.

Servo snacks

Snacks or food items typically bought at a service station.
Пример: Let's grab some servo snacks for the road.
Примечание: It refers to food bought specifically at a service station, highlighting convenience and quick consumption while on the go.

Service - Примеры

I need to call customer service.
Saya perlu menghubungi layanan pelanggan.
The restaurant has excellent service.
Restoran tersebut memiliki layanan yang sangat baik.
She works in the food service industry.
Dia bekerja di industri layanan makanan.
I booked a room with room service included.
Saya memesan kamar dengan layanan kamar yang termasuk.

Грамматика Service

Service - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: service
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): services, service
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): service
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): serviced
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): servicing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): services
Глагол, базовая форма (Verb, base form): service
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): service
Слоги, Разделение и Ударение
Service содержит 2 слогов: ser • vice
Фонетическая транскрипция: ˈsər-vəs
ser vice , ˈsər vəs (Красный слог ударный)

Service - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Service: 100 - 200 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.