Загрузка
0 Английский - Индонезийский

Seat

sit
Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900-1000, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
kursi, tempat duduk, duduk, posisi, kursi penumpang

Значения Seat на индонезийском языке

kursi

Пример:
Please take a seat.
Silakan duduk di kursi.
I bought a new seat for my office.
Saya membeli kursi baru untuk kantor saya.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to a physical chair or place to sit.
Примечание: The word 'kursi' is commonly used in everyday conversation and formal settings.

tempat duduk

Пример:
This is my assigned seat.
Ini adalah tempat duduk saya.
The bus has a lot of available seats.
Bus ini memiliki banyak tempat duduk yang tersedia.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to a designated place to sit, such as in transport or events.
Примечание: Often used in public transportation contexts or events where seats are assigned.

duduk

Пример:
Please take your seat.
Silakan ambil duduk Anda.
They are seated in the front row.
Mereka duduk di baris depan.
Использование: formal/informalКонтекст: Referring to the act of sitting down in a place.
Примечание: Can also be used in a more abstract sense, such as in meetings or gatherings.

posisi

Пример:
She has a seat on the board.
Dia memiliki posisi di dewan.
He was elected to a seat in the government.
Dia terpilih untuk posisi di pemerintahan.
Использование: formalКонтекст: Used in a political or organizational context to describe a position of authority.
Примечание: Commonly used in discussions about governance, politics, or organizational structure.

kursi penumpang

Пример:
The airplane has comfortable passenger seats.
Pesawat memiliki kursi penumpang yang nyaman.
He chose a window seat on the train.
Dia memilih kursi jendela di kereta.
Использование: formal/informalКонтекст: Specifically refers to seats in vehicles or transportation.
Примечание: Important in travel-related contexts, such as airplanes, trains, and buses.

Синонимы Seat

chair

A chair is a piece of furniture for one person to sit on, typically with a back and four legs.
Пример: Please take a seat on the chair.
Примечание: A chair is a type of seat, but it usually refers to a piece of furniture designed for sitting at a table or desk.

bench

A long seat for several people, typically made of wood or stone.
Пример: They sat on the bench in the park.
Примечание: A bench is usually a long seat designed for multiple people to sit on, often found in public places like parks or bus stops.

stool

A seat without a back or arms, typically used for sitting at a counter or bar.
Пример: She sat on a small stool by the fireplace.
Примечание: A stool is a type of seat without a backrest or armrests, often used for seating at a counter or bar.

sofa

A long upholstered seat with a back and arms, for two or more people.
Пример: The family gathered on the sofa to watch a movie.
Примечание: A sofa is a type of seat designed for multiple people to sit on, often found in living rooms or lounges.

Выражения и распространенные фразы Seat

Take a seat

This phrase is a polite way to ask someone to sit down.
Пример: Please take a seat and make yourself comfortable.
Примечание:

Hot seat

Being in the 'hot seat' means being in a difficult or stressful situation where one is under scrutiny or pressure.
Пример: He was in the hot seat during the interview, facing tough questions.
Примечание: The original word 'seat' refers to a place for sitting, while 'hot seat' implies a figurative seat of intense pressure or focus.

Seat of power

This phrase refers to a place where authority or control is centered.
Пример: The Oval Office is considered the seat of power in the United States.
Примечание: While 'seat' simply denotes a place for sitting, 'seat of power' signifies a place of influence and authority.

Back-seat driver

A 'back-seat driver' is someone who gives unsolicited advice or criticism, especially while not in control of the situation.
Пример: He's a back-seat driver, always telling me how to drive.
Примечание: In this idiom, 'back-seat' modifies 'driver' to indicate a passenger who acts like a driver without actually being in the driver's seat.

On the edge of one's seat

To be 'on the edge of one's seat' means to be highly engaged, excited, or anxious about something.
Пример: The suspenseful movie had everyone on the edge of their seats.
Примечание: This phrase uses 'edge of one's seat' metaphorically to convey a state of intense anticipation or suspense.

Win one's seat

To 'win one's seat' typically refers to securing a position, especially in politics or competitions.
Пример: She campaigned hard to win her seat in the upcoming election.
Примечание: While 'seat' denotes a place for sitting, 'win one's seat' signifies gaining a particular position or role.

Seat warmer

A 'seat warmer' is someone temporarily holding a position until a permanent replacement is found.
Пример: He's just a seat warmer until the new manager arrives.
Примечание: In this term, 'seat' refers to a metaphorical position, and 'warmer' implies temporary occupancy without making significant changes or contributions.

Повседневные (сленговые) выражения Seat

Front seat

Refers to the passenger seat in a vehicle located next to the driver.
Пример: I called shotgun, so I get the front seat!
Примечание: Differentiates the front passenger seat from the back seats in a vehicle.

Rear end

Refers to the buttocks or backside, used informally to talk about sitting or being lazy.
Пример: He sat on his rear end all day and didn't get any work done.
Примечание: Focuses on the part of the body that is in contact with the seat.

Saddle up

Refers to getting ready to leave or depart, often used informally in a playful way.
Пример: Let's saddle up and head out for a ride.
Примечание: Indicates preparing to ride or travel rather than sitting in a specific seat.

Park it

Means to sit down or take a seat, usually used in an informal setting.
Пример: Hey, why don't you park it over here and join us for lunch?
Примечание: Uses 'park' in a figurative sense to mean sitting instead of stopping a vehicle.

Perch

Refers to a high or elevated seat, often used metaphorically to talk about finding a comfortable spot.
Пример: I found a nice little perch near the window to read my book.
Примечание: Highlights the elevated or special nature of the seat, emphasizing a comfortable or advantageous position.

Booty

Commonly used slang for the buttocks, often used informally or playfully.
Пример: That chair is perfect for lounging around and showing off your booty.
Примечание: Focuses on the part of the body that comes into contact with the seat, often used in a lighthearted or cheeky manner.

Seat - Примеры

The seat is comfortable.
Kursinya nyaman.
Please take a seat.
Silakan duduk.
The concert hall has 500 seats.
Gedung konser memiliki 500 kursi.

Грамматика Seat

Seat - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: seat
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): seats
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): seat
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): seated
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): seating
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): seats
Глагол, базовая форма (Verb, base form): seat
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): seat
Слоги, Разделение и Ударение
seat содержит 1 слогов: seat
Фонетическая транскрипция: ˈsēt
seat , ˈsēt (Красный слог ударный)

Seat - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
seat: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.