...
0 Английский - Индонезийский

Record

ˈrɛkərd
Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900-1000, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
rekaman, catatan, rekor, merekam

Значения Record на индонезийском языке

rekaman

Пример:
I made a record of our conversation.
Saya membuat rekaman percakapan kita.
The music record was a big hit.
Rekaman musik itu menjadi sangat terkenal.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts related to audio or video recordings, music, or any form of documented media.
Примечание: The term 'rekaman' can refer to any type of recording, whether it’s audio, video, or textual.

catatan

Пример:
Please keep a record of all transactions.
Tolong simpan catatan dari semua transaksi.
He has a record of his achievements.
Dia memiliki catatan prestasinya.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to notes or logs, such as keeping track of information.
Примечание: This meaning emphasizes the act of documenting information for reference.

rekor

Пример:
He set a new record in the marathon.
Dia mencetak rekor baru dalam maraton.
The world record for the highest jump is impressive.
Rekor dunia untuk lompatan tertinggi sangat mengesankan.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts related to sports, achievements, or statistical records.
Примечание: Often used in competitive contexts, and it refers to the best performance in a particular category.

merekam

Пример:
I need to record this lecture for later review.
Saya perlu merekam kuliah ini untuk ditinjau nanti.
Can you record the meeting for those who cannot attend?
Bisakah Anda merekam rapat untuk mereka yang tidak bisa hadir?
Использование: informal/formalКонтекст: Used in contexts where the action of recording is taking place, such as audio or video capture.
Примечание: This is the verb form and is commonly used when someone is actively capturing audio or video.

Синонимы Record

document

To document means to record information in written or electronic form for future reference.
Пример: Please make sure to document all the important details of the meeting.
Примечание: Document is often used in a formal or official context, whereas record can be more general.

log

To log means to keep a record of events, actions, or observations in a systematic way.
Пример: He decided to log his daily activities in a journal.
Примечание: Log is commonly used in the context of keeping a chronological record, such as a logbook or diary.

register

To register means to officially record or enter information in a list or database.
Пример: Students need to register their attendance before the class starts.
Примечание: Register often implies a formal or official process of recording information.

archive

To archive means to store and preserve documents, records, or data for future reference.
Пример: The museum archives contain valuable historical records.
Примечание: Archive specifically refers to the act of storing and preserving records for long-term access and retrieval.

Выражения и распространенные фразы Record

break a record

To surpass or set a new highest or best achievement compared to previous ones.
Пример: She broke the record for the fastest marathon time.
Примечание: The original word 'record' refers to a documented account of an event, while 'break a record' emphasizes exceeding or setting a new benchmark.

set a record

To establish a new highest or best achievement compared to previous ones.
Пример: The team set a new record for the most goals scored in a season.
Примечание: Similar to 'break a record', 'set a record' focuses on achieving a new benchmark.

off the record

Information that is not meant to be publicly disclosed or officially recorded.
Пример: Off the record, I can tell you that the deal is almost finalized.
Примечание: In contrast to the concrete documentation of a record, 'off the record' denotes unofficial or confidential information.

hold the record

To maintain the highest or best achievement compared to others.
Пример: He still holds the record for the longest jump in the competition.
Примечание: Unlike 'set' or 'break a record', 'hold the record' indicates retaining a specific achievement over time.

break records

To achieve exceptional success or surpass previous achievements on a large scale.
Пример: Her album sales have been breaking records all over the world.
Примечание: While 'break a record' refers to surpassing a specific benchmark, 'break records' implies achieving outstanding success in general.

on record

Officially documented or publicly known.
Пример: The company's stance on environmental protection is on record.
Примечание: In contrast to 'off the record', 'on record' indicates information that is officially documented or publicly acknowledged.

set the record straight

To correct misunderstandings or false information by providing accurate details.
Пример: I need to set the record straight about what really happened that night.
Примечание: This phrase emphasizes correcting misconceptions or inaccuracies, rather than setting a new achievement as in 'set a record'.

Повседневные (сленговые) выражения Record

Jam

In this context, 'jam' is used to refer to a record or a piece of music.
Пример: I found this old vinyl jam in the attic.
Примечание: The slang term 'jam' is more casual and colloquial compared to the formal term 'record.'

Spin

To 'spin' a record means to play it on a turntable.
Пример: I'm going to spin some records at the party tonight.
Примечание: The slang term 'spin' is specific to playing records on a turntable, while 'record' is a more general term.

Platter

'Platter' is a slang term used to refer to vinyl records or LPs.
Пример: Check out the collection of platters in his music room.
Примечание: The slang term 'platter' is a more informal way of referring to records.

Wax

'Wax' is a common slang term for vinyl records.
Пример: I love the sound of music on wax.
Примечание: The term 'wax' is derived from the material used to make records and is a more informal way of referring to them.

Spinning

In this context, 'spinning' refers to playing records as a DJ.
Пример: She's been spinning records at the local club for years.
Примечание: The slang term 'spinning' is specific to DJing with records, while 'record' is a general term for any form of recording.

45

A '45' is a single record with one song on each side, typically played at 45 revolutions per minute (rpm).
Пример: Do you have any classic 45s in your collection?
Примечание: The slang term '45' specifically refers to a type of record, while 'record' is a more general term that encompasses various formats.

Groove

In slang, 'groove' can refer to a great record or track, implying a positive sense of rhythm and flow.
Пример: The new album really hits the groove with its old-school sound.
Примечание: The slang term 'groove' focuses on the quality of the music on a record, whereas 'record' refers to any form of audio recording.

Record - Примеры

The athlete broke the world record.
Atlet tersebut memecahkan rekor dunia.
I need to make a record of all the expenses.
Saya perlu membuat catatan semua pengeluaran.
She bought the new album on vinyl record.
Dia membeli album baru dalam bentuk piringan hitam.

Грамматика Record

Record - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: record
Спряжения
Прилагательное (Adjective): record
Существительное, множественное число (Noun, plural): records, record
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): record
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): recorded
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): recording
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): records
Глагол, базовая форма (Verb, base form): record
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): record
Слоги, Разделение и Ударение
record содержит 2 слогов: re • cord
Фонетическая транскрипция: ri-ˈkȯrd
re cord , ri ˈkȯrd (Красный слог ударный)

Record - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
record: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.