0 Английский - Индонезийский

Fly

flaɪ
Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900-1000, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
terbang, lalat, meluncur, berhasil, menghindari

Значения Fly на индонезийском языке

terbang

Пример:
Birds can fly high in the sky.
Burung dapat terbang tinggi di langit.
I want to fly to Bali for my vacation.
Saya ingin terbang ke Bali untuk liburan saya.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in situations talking about air travel or the motion of animals/insects.
Примечание: This is the primary meaning of 'fly' and is commonly used in both casual and formal contexts.

lalat

Пример:
There is a fly in my soup.
Ada lalat di sup saya.
The fly buzzed around the room.
Lalat itu berdengung di sekitar ruangan.
Использование: informalКонтекст: Used when referring to the insect.
Примечание: This meaning is specific to the insect and is used in everyday conversation.

meluncur

Пример:
The car can fly down the highway.
Mobil itu dapat meluncur di jalan raya.
He likes to fly through his work quickly.
Dia suka meluncur melalui pekerjaannya dengan cepat.
Использование: informalКонтекст: Used in a metaphorical sense to describe speed.
Примечание: This usage is more figurative and can describe rapid movement, not necessarily involving flying.

berhasil

Пример:
She managed to fly through the exams.
Dia berhasil melewati ujian dengan baik.
He really knows how to fly high in his career.
Dia benar-benar tahu cara sukses dalam kariernya.
Использование: formal/informalКонтекст: Used metaphorically in contexts related to success or achievement.
Примечание: This meaning adds a layer of figurative language, indicating success or excellence.

menghindari

Пример:
You need to fly under the radar.
Anda perlu menghindari perhatian publik.
They prefer to fly below the radar in their business dealings.
Mereka lebih suka menghindari perhatian dalam urusan bisnis mereka.
Использование: informalКонтекст: Used in contexts where one wants to remain unnoticed or discreet.
Примечание: This is a slang or idiomatic usage.

Синонимы Fly

soar

To soar means to fly or rise high in the air with little effort, often in a majestic or graceful manner.
Пример: The eagle soared high in the sky.
Примечание: While 'fly' is a general term for moving through the air, 'soar' specifically conveys the image of flying high and effortlessly.

glide

To glide means to move smoothly and effortlessly through the air without using much energy.
Пример: The seagull glided effortlessly over the water.
Примечание: Unlike 'fly,' which can involve flapping wings or other forms of propulsion, 'glide' emphasizes a smooth and effortless motion.

hover

To hover means to remain suspended in the air by rapidly moving the wings or by other means.
Пример: The hummingbird hovered near the flowers.
Примечание: While 'fly' implies movement through the air, 'hover' specifically refers to staying in one place while airborne.

levitate

To levitate means to rise or float in the air, often in a seemingly magical or supernatural way.
Пример: The magician seemed to levitate above the stage.
Примечание: Unlike 'fly,' which typically involves movement from one place to another, 'levitate' suggests a more mystical or unreal quality.

Выражения и распространенные фразы Fly

Time flies

This phrase means that time passes very quickly or seems to go by rapidly.
Пример: I can't believe it's already 5 p.m., time flies!
Примечание: The phrase 'time flies' does not refer to actual flying but rather to the quick passage of time.

Fly on the wall

To be a 'fly on the wall' means to secretly observe a situation without being noticed.
Пример: I wish I could be a fly on the wall during their meeting to hear what they're discussing.
Примечание: The phrase 'fly on the wall' is figurative and refers to observing a situation discreetly, not actual flying.

Fly off the handle

To 'fly off the handle' means to suddenly become very angry or lose control of your emotions.
Пример: He tends to fly off the handle whenever things don't go his way.
Примечание: This phrase is metaphorical and does not involve literal flying but rather losing emotional control.

Fly high

To 'fly high' means to be very happy, successful, or confident.
Пример: After winning the championship, their spirits were flying high.
Примечание: This phrase uses 'fly' metaphorically to convey a sense of soaring or being elevated in mood or success.

Fly in the ointment

A 'fly in the ointment' refers to a small issue or problem that spoils a situation that is otherwise positive.
Пример: The only fly in the ointment for their vacation was the rainy weather.
Примечание: This phrase uses 'fly' symbolically to represent an annoyance or flaw in an otherwise good situation.

Fly by the seat of one's pants

To 'fly by the seat of one's pants' means to do something by instinct or improvisation without a plan.
Пример: He didn't study at all for the test; he just flew by the seat of his pants.
Примечание: This phrase uses 'fly' in a metaphorical sense to suggest acting without a clear strategy or preparation.

A fly in the teeth

A 'fly in the teeth' refers to a minor setback or inconvenience in an otherwise positive situation.
Пример: Missing the bus was just a fly in the teeth, but overall the day was great.
Примечание: Similar to 'fly in the ointment,' this phrase uses 'fly' to represent a small nuisance or complication in an otherwise good scenario.

Повседневные (сленговые) выражения Fly

Fly

Used to describe something as stylish, cool, or attractive.
Пример: That outfit is so fly!
Примечание: The original word 'fly' refers to an insect, while in slang it represents something fashionable or trendy.

Fly solo

To do something alone without the help or presence of others.
Пример: I am going to fly solo on this project.
Примечание: The slang term 'fly solo' emphasizes independence, whereas 'fly' alone means to travel through the air.

Fly by

To go quickly or pass swiftly.
Пример: I hope my presentation will just fly by.
Примечание: The slang term 'fly by' denotes a fast movement or passage of time, as opposed to the original word 'fly' meaning to soar through the air.

Fly the coop

To leave or escape, especially from a difficult situation.
Пример: He decided to fly the coop and start a new life abroad.
Примечание: The slang term indicates fleeing or escaping, while 'fly' originally refers to the verb for an insect's movement.

Fly - Примеры

The bird can fly high in the sky.
Burung itu bisa terbang tinggi di langit.
There is a fly on the wall.
Ada lalat di dinding.
I love flying in airplanes.
Saya suka terbang di pesawat.

Грамматика Fly

Fly - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: fly
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): flies
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): fly
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): flew, flied
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): flown
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): flying
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): flies
Глагол, базовая форма (Verb, base form): fly
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): fly
Слоги, Разделение и Ударение
fly содержит 1 слогов: fly
Фонетическая транскрипция: ˈflī
fly , ˈflī (Красный слог ударный)

Fly - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
fly: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.