0 Английский - Венгерский

Walk

wɔk
Очень Распространённый
~ 1900
~ 1900, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
jár (to walk), sétál (to stroll), vonszol (to drag or walk with difficulty), vezet (to lead someone while walking), előrehalad (to progress or advance)

Значения Walk на венгерском языке

jár (to walk)

Пример:
I like to walk in the park.
Szeretek a parkban sétálni.
She walks to school every day.
Minden nap gyalog jár iskolába.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday situations, referring to the act of walking or strolling.
Примечание: The verb 'jár' can also imply regularity, as in 'to go' or 'to attend.'

sétál (to stroll)

Пример:
Let's take a walk by the river.
Sétáljunk a folyó mellett.
They enjoy walking in the evening.
Ők élvezik az esti sétát.
Использование: informalКонтекст: Used when referring to a leisurely walk, often for enjoyment.
Примечание: The verb 'sétál' emphasizes a leisurely pace and can also imply a social outing.

vonszol (to drag or walk with difficulty)

Пример:
He walked with a limp after the injury.
A sérülés után sántikálva járt.
She dragged herself to the finish line.
Vonszolva ment a célvonalhoz.
Использование: informalКонтекст: Used when walking is done with effort or difficulty.
Примечание: This meaning can carry a connotation of struggle or weariness.

vezet (to lead someone while walking)

Пример:
He walked her home.
Hazakísérte őt.
She walked the dog every morning.
Minden reggel sétáltatja a kutyát.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when one person is guiding another while walking.
Примечание: The verb 'vezet' can imply both physical guidance and leading in a metaphorical sense.

előrehalad (to progress or advance)

Пример:
We are walking towards a solution.
Előrehaladunk a megoldás felé.
The project is walking smoothly.
A projekt zökkenőmentesen halad.
Использование: formalКонтекст: Used in a metaphorical sense to describe progress in various contexts.
Примечание: This meaning is often used in business or academic settings.

Синонимы Walk

stroll

To walk in a relaxed and unhurried manner.
Пример: We took a leisurely stroll in the park.
Примечание: Strolling implies a more casual and relaxed pace compared to a regular walk.

hike

To walk a long distance, especially for pleasure or exercise, often in nature.
Пример: They decided to hike up the mountain for a better view.
Примечание: Hiking typically involves walking in natural settings like mountains, forests, or trails, often for a longer duration.

amble

To walk leisurely or casually.
Пример: The old couple ambled along the beach, enjoying the sunset.
Примечание: Ambling suggests a slow, relaxed walk, often associated with enjoying the surroundings.

march

To walk in a steady, purposeful, and often organized way, especially as part of a group.
Пример: The protesters marched through the streets chanting slogans.
Примечание: Marching involves walking with a specific goal or purpose, often in a group or procession.

saunter

To walk in a slow, relaxed, and confident manner.
Пример: She sauntered down the street with a confident stride.
Примечание: Sauntering implies a leisurely and self-assured walk, often with a sense of ease or nonchalance.

Выражения и распространенные фразы Walk

take a walk

To go for a leisurely walk, often to relax or get some fresh air.
Пример: I need to clear my head, so I'm going to take a walk around the park.
Примечание: The phrase 'take a walk' implies a deliberate action of walking for a specific purpose, rather than just walking in general.

walk the talk

To act in accordance with one's stated beliefs or intentions; to practice what one preaches.
Пример: It's important to walk the talk and lead by example in the workplace.
Примечание: The phrase 'walk the talk' emphasizes the importance of aligning actions with words, rather than just speaking without taking action.

walk on air

To feel elated, overjoyed, or euphoric.
Пример: After receiving the good news, she felt like she was walking on air all day.
Примечание: The phrase 'walk on air' describes a feeling of extreme happiness or excitement, rather than the physical act of walking.

walk in the park

Something that is very easy to do; a task or activity that requires little effort.
Пример: For him, solving that math problem was a walk in the park; he did it in minutes.
Примечание: The phrase 'walk in the park' is a metaphorical expression indicating simplicity, contrasting with the physical act of walking.

walk of life

People from different social backgrounds, professions, or lifestyles.
Пример: People from all walks of life attended the charity event, showing its broad appeal.
Примечание: The phrase 'walk of life' refers to the diverse range of people in society, using 'walk' metaphorically to represent different paths or ways of living.

walk the line

To maintain a careful balance or adhere to a set of rules or standards.
Пример: He has to walk the line between being a strict boss and a supportive mentor to his team.
Примечание: The phrase 'walk the line' conveys the idea of balancing between two extremes or following a specific path, rather than just physically walking.

walk the plank

To be forced to walk off a narrow board (plank) extending from the side of a ship, usually as a form of punishment or execution.
Пример: In pirate stories, prisoners were often forced to walk the plank as a form of execution.
Примечание: The phrase 'walk the plank' is a specific and dramatic action associated with pirates, distinct from the general act of walking.

Повседневные (сленговые) выражения Walk

mosey

To walk or move in a leisurely or relaxed manner.
Пример: Let's mosey on over to the café and grab a drink.
Примечание: Mosey suggests a laid-back and unhurried movement.

strut

To walk with a proud, confident, or arrogant stride.
Пример: She struts down the runway with confidence.
Примечание: Strut implies a deliberate and often showy way of walking, emphasizing confidence or pride.

shuffle

To walk by dragging one's feet along the ground, usually slowly or lazily.
Пример: He shuffled his feet as he walked, lost in thought.
Примечание: Shuffle suggests a more casual or unconcerned way of walking, often with a lack of energy.

Walk - Примеры

I like to walk in the park.
Szeretek sétálni a parkban.
She walks to work every day.
Minden nap gyalog megy dolgozni.
He walked his dog in the morning.
Reggel sétáltatta a kutyáját.

Грамматика Walk

Walk - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: walk
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): walks
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): walk
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): walked
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): walking
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): walks
Глагол, базовая форма (Verb, base form): walk
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): walk
Слоги, Разделение и Ударение
walk содержит 1 слогов: walk
Фонетическая транскрипция: ˈwȯk
walk , ˈwȯk (Красный слог ударный)

Walk - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
walk: ~ 1900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.