...
0 Английский - Венгерский

Rise

raɪz
Очень Распространённый
~ 1300
~ 1300, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
emelkedik, felkél, növekszik, támad, felmerül

Значения Rise на венгерском языке

emelkedik

Пример:
The sun rises in the east.
A nap keleten emelkedik.
Prices are expected to rise next year.
A jövő évben várhatóan emelkedni fognak az árak.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both everyday and formal contexts, often related to natural phenomena or economic trends.
Примечание: Commonly used for physical elevation or increases in value.

felkél

Пример:
She rises early in the morning.
Korán felkél reggel.
It's hard to rise before dawn.
Nehéz felkélni hajnal előtt.
Использование: informalКонтекст: Used in casual conversation about waking up or getting out of bed.
Примечание: Typically indicates the action of getting up from a lying position.

növekszik

Пример:
His enthusiasm continues to rise.
Az ő lelkesedése folyamatosan növekszik.
The number of visitors has risen significantly.
A látogatók száma jelentősen növekedett.
Использование: formal/informalКонтекст: Often used in discussions about statistics, growth, or improvements.
Примечание: Can refer to both tangible and intangible increases.

támad

Пример:
The rebels rose against the government.
A lázadók a kormány ellen támadtak.
People rose up in protest.
Az emberek felkerekedtek a tüntetésre.
Использование: formalКонтекст: Used in historical or political contexts, often referring to uprisings or revolts.
Примечание: Conveys a sense of collective action or rebellion.

felmerül

Пример:
A question may arise during the discussion.
Kérdés merülhet fel a vita során.
New opportunities arise every day.
Új lehetőségek merülnek fel minden nap.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in conversations about issues, problems, or opportunities.
Примечание: Implies that something unexpected or new comes into consideration.

Синонимы Rise

ascend

To move upward or climb.
Пример: The hot air balloon slowly ascended into the sky.
Примечание: Ascend is often used in the context of going up gradually or steadily, whereas 'rise' can imply a more sudden or general upward movement.

climb

To move upward, especially using hands and feet.
Пример: The hikers began to climb the steep mountain trail.
Примечание: Climb specifically refers to the action of moving upward by using physical effort, whereas 'rise' can be more general and may not involve physical climbing.

increase

To go up or go higher in amount, number, or level.
Пример: The temperature is expected to increase throughout the week.
Примечание: Increase is often used in the context of growth or expansion in quantity or degree, while 'rise' can refer to a physical movement or a general upward trend.

elevate

To raise to a higher position or level.
Пример: The platform elevator slowly elevated to the top floor.
Примечание: Elevate specifically conveys the action of lifting or raising something to a higher position, whereas 'rise' can refer to a more general upward movement.

Выражения и распространенные фразы Rise

Rise and shine

This phrase is used to encourage someone to wake up and start the day energetically.
Пример: It's time to rise and shine and start the day.
Примечание: The phrase 'rise and shine' emphasizes not only getting up but also being active and lively.

Rise to the occasion

To 'rise to the occasion' means to meet a challenge or perform exceptionally well in a difficult situation.
Пример: Despite the challenges, she managed to rise to the occasion and deliver an outstanding performance.
Примечание: While 'rise' can simply mean going up, 'rise to the occasion' specifically refers to meeting challenges or performing well.

Rise above

To 'rise above' means to be better than something, especially difficulties or negativity.
Пример: She always tries to rise above the negativity and focus on positive things.
Примечание: In contrast to just 'rising,' 'rise above' implies overcoming challenges or negative influences.

Rise and fall

This phrase refers to the process of growth and decline or success and failure over time.
Пример: The rise and fall of the Roman Empire is a well-documented historical event.
Примечание: While 'rise' on its own indicates going up, 'rise and fall' describes a complete cycle of progress and decline.

Rise from the ashes

To 'rise from the ashes' means to recover, rebuild, or become successful again after a significant setback or failure.
Пример: After the devastating fire, the community worked together to rise from the ashes and rebuild their town.
Примечание: Unlike a simple rise, 'rise from the ashes' emphasizes a dramatic recovery after a major downfall.

Rise up

To 'rise up' means to rebel or take a stand against authority or an oppressive force.
Пример: The citizens decided to rise up against the oppressive regime and fight for their rights.
Примечание: While 'rise' can refer to going up physically, 'rise up' conveys a sense of defiance or protest against a higher power.

Rise and fall of the curtain

This theatrical phrase refers to the opening and closing of a stage curtain to mark the beginning and end of a performance.
Пример: As the rise and fall of the curtain signaled the end of the play, the audience applauded.
Примечание: Unlike a general 'rise,' 'rise and fall of the curtain' specifically pertains to the theatrical setting and the start or end of a show.

Повседневные (сленговые) выражения Rise

Take it up a notch

To increase the intensity, level, or quality of something.
Пример: Let's take our performance up a notch for the final act of the show.
Примечание: This slang term emphasizes improving or intensifying a situation.

Rise and grind

To get up early and start working hard.
Пример: It's Monday morning, time to rise and grind!
Примечание: This slang term specifically refers to starting a day with a strong work ethic.

On the rise

Increasing or improving in status or importance.
Пример: The popularity of the new artist is on the rise in the music industry.
Примечание: This phrase denotes a continuous upward trend or growth.

All rise

A formal directive to stand up, usually in a courtroom setting.
Пример: The judge entered the courtroom and everyone stood up as the bailiff announced, 'All rise.'
Примечание: This term is a specific command used in official or ceremonial contexts.

Rise - Примеры

The rise of the sun is always a beautiful sight.
A napfelkelte mindig gyönyörű látvány.
The rise in prices has affected our budget.
Az áremelkedés befolyásolta a költségvetésünket.
She felt a sense of pride with her rise to the top of the company.
Büszkeséget érzett, amikor az élen álló pozícióba került a cégnél.

Грамматика Rise

Rise - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: rise
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): rises, rise
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): rise
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): rose
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): risen
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): rising
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): rises
Глагол, базовая форма (Verb, base form): rise
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): rise
Слоги, Разделение и Ударение
rise содержит 1 слогов: rise
Фонетическая транскрипция: ˈrīz
rise , ˈrīz (Красный слог ударный)

Rise - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
rise: ~ 1300 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.