...
0 Английский - Венгерский

Passenger

ˈpæsɪndʒər
Очень Распространённый
~ 2000
~ 2000, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
utas, utazó, szállító

Значения Passenger на венгерском языке

utas

Пример:
The passenger in the back seat asked for directions.
A hátsó ülésen ülő utas útbaigazítást kért.
Passengers are requested to fasten their seatbelts.
Az utasokat arra kérjük, hogy kapcsolják be a biztonsági öveiket.
Использование: formalКонтекст: Transportation, travel, public transport
Примечание: This is the most common meaning of 'passenger,' referring to a person who travels in a vehicle but is not the driver.

utazó

Пример:
The traveler bought a ticket as a passenger.
Az utazó jegyet vásárolt utasként.
The passenger felt excited about the trip.
Az utazó izgatottan várta az utat.
Использование: formal/informalКонтекст: Travel, tourism, adventure
Примечание: This term emphasizes the aspect of travel and can be used more generally than 'utas.'

szállító

Пример:
In some contexts, a passenger can also refer to a freight or cargo.
Egyes kontextusokban az utas a szállítmányra vagy rakományra is utalhat.
The truck was designed to carry both goods and passengers.
A teherautót úgy tervezték, hogy árut és utasokat is szállítson.
Использование: formalКонтекст: Logistics, transportation industry
Примечание: While this meaning is less common, it can apply in specific transportation contexts, such as in freight transport.

Синонимы Passenger

traveler

A traveler is someone who is going from one place to another, often for leisure or business purposes.
Пример: The train was crowded with travelers heading home for the holidays.
Примечание: The term 'traveler' can be more general and can include people who are not necessarily using public transportation.

commuter

A commuter is a person who travels regularly to and from work or school.
Пример: The subway was packed with commuters on their way to work.
Примечание: Commuters typically have a regular daily or weekly travel routine, often using public transportation.

rider

A rider is someone who is traveling in or on a vehicle, such as a bus, train, or bike.
Пример: The bus driver reminded the riders to hold on to the handrails while the bus was in motion.
Примечание: The term 'rider' can refer to someone using any mode of transportation, not just public transport.

passenger

A passenger is a person who is traveling in a vehicle, such as a car, train, or plane, but is not the driver or pilot.
Пример: The flight attendant welcomed the passengers on board the plane.
Примечание: The term 'passenger' specifically refers to someone who is being transported in a vehicle and is not responsible for driving or operating it.

Выражения и распространенные фразы Passenger

All aboard

This phrase is used to signal to passengers that they should board a vehicle or vessel.
Пример: The conductor shouted 'All aboard!' before the train departed.
Примечание: This phrase specifically refers to the action of boarding a vehicle and does not directly mention passengers themselves.

Stand clear of the doors

This phrase is commonly used in public transportation to warn passengers to keep a safe distance from closing doors.
Пример: The automated announcement reminded passengers to 'stand clear of the doors' before they closed.
Примечание: The focus here is on the action of standing clear rather than on the passengers themselves.

Arrive at one's destination

This idiom means reaching the place where one intended to go or reach.
Пример: After a long journey, we finally arrived at our destination.
Примечание: While a passenger might arrive at a destination, the idiom emphasizes the completion of a journey or goal rather than the role of being a passenger.

Miss the boat/train/bus

This idiom means to miss an opportunity or be too late to take advantage of something.
Пример: I woke up late and missed the bus to work.
Примечание: The focus is on missing the opportunity rather than being a passenger on a specific mode of transport.

Jump ship

This phrase means to abandon a situation or organization, especially when it is facing problems.
Пример: When the company faced financial troubles, many employees jumped ship and found new jobs.
Примечание: While a passenger can metaphorically 'jump ship,' the idiom is more generally about leaving a situation rather than specifically being a passenger.

Smooth sailing

This idiom refers to a situation where progress is easy and without obstacles.
Пример: After the initial challenges, the project proceeded with smooth sailing.
Примечание: The phrase implies a smooth journey or progress, likening it to a ship sailing smoothly on calm waters.

Off the beaten track

This idiom means going to less popular or less traveled places.
Пример: Instead of touristy areas, we preferred to explore places off the beaten track.
Примечание: While passengers can travel off the beaten track, the idiom is more about exploring unconventional or less known places.

Повседневные (сленговые) выражения Passenger

Third wheel

Refers to a person who is an extra or unwanted passenger in a car or vehicle, often feeling left out or awkward.
Пример: I hate being the third wheel in the carpool, everyone is so quiet.
Примечание: The original word 'passenger' does not carry the connotation of being unwanted or extra.

Backseat driver

Someone who gives unsolicited advice or criticism to the driver while being a passenger in a vehicle.
Пример: My dad is such a backseat driver, always telling me how to drive.
Примечание: The term 'passenger' does not imply actively advising or criticizing the driver.

Hitchhiker

A person who travels by getting free rides in passing vehicles, often a stranger.
Пример: We picked up a hitchhiker on the way to the beach.
Примечание: Hitchhiker specifically refers to a person seeking a free ride rather than being a regular passenger.

Shotgun

A way of claiming the front passenger seat in a vehicle, often decided by calling 'shotgun' first.
Пример: Shotgun! I get to sit in the front seat on the way back.
Примечание: Unlike 'passenger,' 'shotgun' focuses on seating preference rather than the act of riding in a vehicle.

Road trip buddy

A companion or friend who travels with you on a road trip or journey.
Пример: I can't imagine going on a road trip without my best friend as my road trip buddy.
Примечание: While 'passenger' refers to anyone traveling in a vehicle, 'road trip buddy' emphasizes the companionship aspect.

Passenger - Примеры

The passenger boarded the train.
Az utas felszállt a vonatra.
The airline company is responsible for the safety of its passengers.
Az légitársaság felelős az utasok biztonságáért.
The passenger traffic at the airport is increasing every year.
Az utasforgalom a repülőtéren évről évre növekszik.

Грамматика Passenger

Passenger - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: passenger
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): passengers
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): passenger
Слоги, Разделение и Ударение
passenger содержит 3 слогов: pas • sen • ger
Фонетическая транскрипция: ˈpa-sᵊn-jər
pas sen ger , ˈpa sᵊn jər (Красный слог ударный)

Passenger - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
passenger: ~ 2000 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.