Загрузка
0 Английский - Венгерский

Hence

hɛns
Очень Распространённый
~ 1900
~ 1900, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
ezért, ezért, következésképpen, onnan, aztán, tehát

Значения Hence на венгерском языке

ezért

Пример:
He was late; hence, he missed the train.
Későn érkezett; ezért lekéste a vonatot.
It was raining, hence the cancellation of the picnic.
Esett az eső, ezért törölték a pikniket.
Использование: formalКонтекст: Used to indicate a conclusion or consequence derived from previous statements.
Примечание: Often used in written English, especially in formal contexts.

ezért, következésképpen

Пример:
She didn't study; hence, she failed the exam.
Nem tanult; ezért megbukott a vizsgán.
The project was underfunded, hence the delays.
A projekt alulfinanszírozott volt, ezért voltak a késések.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in academic or professional writing to show causation.
Примечание: Can be replaced with 'therefore' in most contexts.

onnan

Пример:
He moved to London, hence his accent.
Londonba költözött, onnan van a kiejtése.
She is from Italy; hence, she speaks Italian fluently.
Olaszországból származik; onnan folyékonyan beszél olaszul.
Использование: formalКонтекст: Used to trace the origin or source of something.
Примечание: Less common than the other meanings, but still relevant in specific contexts.

aztán, tehát

Пример:
I forgot my keys; hence, I can't get into my house.
Elfelejtettem a kulcsaimat; aztán nem tudok bemenni a házamba.
The meeting was canceled; hence, we can go home early.
A találkozó elmaradt; tehát korán hazamehetünk.
Использование: informalКонтекст: Used in casual conversations to explain a situation or decision.
Примечание: This meaning is more conversational and less formal.

Синонимы Hence

Выражения и распространенные фразы Hence

Therefore

It indicates a logical result or conclusion based on the preceding statement.
Пример: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Примечание: Therefore is more formal and emphasizes a logical consequence.

As a result

It shows the consequence or effect of a particular action or event.
Пример: He didn't prepare for the presentation, and as a result, he struggled during it.
Примечание: As a result directly connects the cause and effect relationship.

Consequently

It signifies a result or effect following from a particular cause.
Пример: The rain made the roads slippery; consequently, there were many accidents.
Примечание: Consequently is more formal and emphasizes a cause-effect relationship.

Thus

It denotes a conclusion drawn from the previous statement or situation.
Пример: She saved enough money; thus, she could afford the trip.
Примечание: Thus is more literary or formal in tone and often used in written language.

For this reason

It explains the cause or justification for a particular situation.
Пример: He missed the deadline, for this reason, the project was delayed.
Примечание: For this reason is straightforward in specifying the cause.

That is why

It provides an explanation or reason for a preceding event or circumstance.
Пример: She didn't eat breakfast; that is why she felt weak in the morning.
Примечание: That is why explicitly states the reason for something.

In consequence

It denotes the result or outcome of a particular action or event.
Пример: He failed to follow the instructions; in consequence, he had to redo the task.
Примечание: In consequence is more formal and emphasizes the outcome of an action.

Повседневные (сленговые) выражения Hence

So

In spoken language, 'so' is often used informally to express a cause-and-effect relationship or a resulting outcome, similar to 'hence'.
Пример: I'm feeling unwell, so I won't be able to come to the party.
Примечание: The slang 'so' is more casual and conversational compared to the more formal 'hence'.

That's why

This phrase is commonly used in spoken English to explain a cause-and-effect relationship, similar to the meaning of 'hence'.
Пример: She missed the bus, that's why she's running late.
Примечание: The phrase 'that's why' is more informal and colloquial compared to 'hence'.

That's how come

'That's how come' is a colloquial way of explaining a cause or reason, similar to 'hence'.
Пример: He failed the test, that's how come he's retaking it next week.
Примечание: This slang phrase is more informal and conversational compared to 'hence'.

That's the reason

This phrase is used informally in spoken language to indicate a cause or reason for something happening, similar to 'hence'.
Пример: John didn't show up, that's the reason we had to cancel the meeting.
Примечание: The phrase 'that's the reason' is more conversational and less formal than 'hence'.

That's 'cause

'That's 'cause' is a shortened and informal way of saying 'that's the reason' or 'that's because', indicating a cause-and-effect relationship similar to 'hence'.
Пример: She forgot her keys, that's 'cause she couldn't get into the house.
Примечание: This slang term is more casual and colloquial than 'hence'.

Hence - Примеры

Hence, we need to find a new solution.
Ennélfogva új megoldást kell találnunk.
The weather is bad, hence we cannot go outside.
Az időjárás rossz, így nem tudunk kimenni.
He didn't study for the exam, hence he failed.
Nem tanult a vizsgára, ezért megbukott.

Грамматика Hence

Hence - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лемма: hence
Спряжения
Наречие (Adverb): hence
Слоги, Разделение и Ударение
hence содержит 1 слогов: hence
Фонетическая транскрипция: ˈhen(t)s
hence , ˈhen(t)s (Красный слог ударный)

Hence - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
hence: ~ 1900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.