Загрузка
0 Английский - Французский

Eye

Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200-300, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
œil, regard, point de vue, œil de lynx, œil (dans le sens de surveillance)

Значения Eye на французском языке

œil

Пример:
She has beautiful blue eyes.
Elle a de beaux yeux bleus.
He looked her in the eye.
Il l'a regardée dans les yeux.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to the organ of sight.
Примечание: The plural form 'yeux' is commonly used in everyday language.

regard

Пример:
He gave her a piercing look.
Il lui a lancé un regard perçant.
Her eyes sparkled with joy.
Ses yeux brillaient de joie.
Использование: informalКонтекст: Describing a person's gaze or expression.
Примечание: This meaning emphasizes the emotional or expressive aspect of the eyes.

point de vue

Пример:
From my point of view, this is the best option.
De mon œil, c'est la meilleure option.
We need to see this from a different perspective.
Nous devons voir cela d'un autre œil.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when discussing opinions or perspectives.
Примечание: The phrase 'd'un autre œil' means 'from another perspective'.

œil de lynx

Пример:
She has an eagle eye for details.
Elle a un œil de lynx pour les détails.
His eagle eye caught the mistake immediately.
Son œil de lynx a immédiatement remarqué l'erreur.
Использование: informalКонтекст: Used to describe someone with keen observation skills.
Примечание: This expression is often used to compliment someone's attention to detail.

œil (dans le sens de surveillance)

Пример:
Keep an eye on the children.
Garde un œil sur les enfants.
I’ll be keeping an eye on the progress.
Je vais garder un œil sur les progrès.
Использование: informalКонтекст: Used to indicate monitoring or supervision.
Примечание: This usage implies a watchful or protective attitude.

Синонимы Eye

Sight

Sight refers to the ability to see or the faculty of vision.
Пример: Her sight was impaired due to the accident.
Примечание: Sight can also refer to the act of seeing or the range of vision, whereas 'eye' specifically refers to the organ of sight.

Gaze

Gaze means to look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought.
Пример: She fixed her gaze on the beautiful sunset.
Примечание: Gaze focuses more on the act of looking or staring, while 'eye' refers to the physical organ itself.

Peepers

Peepers is a colloquial term for eyes, often used in an informal or playful context.
Пример: His peepers widened in astonishment.
Примечание: Peepers is a more informal and playful term compared to the neutral term 'eye.'

Orb

Orb refers to a spherical body or globe, often used poetically to describe the eye.
Пример: The crystal ball had a mysterious orb inside.
Примечание: Orb is a more poetic or literary term for the eye, emphasizing its round shape and sometimes its mysterious or magical nature.

Выражения и распространенные фразы Eye

Keep an eye on

To watch or monitor something carefully.
Пример: Could you please keep an eye on my bag while I go to the restroom?
Примечание: The phrase 'keep an eye on' implies actively monitoring or watching something, whereas 'eye' by itself refers to the organ of sight.

In the blink of an eye

Very quickly; in an instant.
Пример: The thief disappeared in the blink of an eye.
Примечание: The idiom emphasizes the speed or suddenness of an action, contrasting with the literal function of an eye.

Eagle eye

The ability to observe keenly and with great attention to detail.
Пример: She has an eagle eye for detail, always spotting things others miss.
Примечание: This idiom describes a person's exceptional observational skills, likening them to the sharp vision of an eagle.

Turn a blind eye

To ignore something intentionally; to pretend not to notice.
Пример: The manager decided to turn a blind eye to his employee's frequent tardiness.
Примечание: This phrase conveys the deliberate act of ignoring or overlooking something, as opposed to the literal function of the eye.

See eye to eye

To agree with someone; to have the same opinion.
Пример: They finally saw eye to eye on the new project plan after discussing it for hours.
Примечание: The idiom focuses on reaching a mutual agreement or consensus, rather than simply acknowledging visual perception.

An eye for an eye

The idea that punishment should be equal to the crime committed.
Пример: Some people still believe in the principle of 'an eye for an eye' when seeking justice.
Примечание: This phrase refers to the concept of retributive justice, where the punishment matches the offense, rather than the physical organ of sight.

More than meets the eye

Something is more complex or interesting than it appears at first glance.
Пример: His quiet demeanor hides a personality that is more than meets the eye.
Примечание: This idiom suggests there is a hidden depth or complexity beyond initial impressions, going beyond the literal function of the eye.

Повседневные (сленговые) выражения Eye

Ogle

To ogle means to look at someone or something with strong interest, especially in a way that may be considered impolite or flirtatious.
Пример: Stop ogling at that magazine and get back to work.
Примечание: Ogle differs from eye in that it carries a more intense or potentially inappropriate connotation.

Peep

A peep is a quick look or glimpse at something, often used in a casual or informal context.
Пример: I took a quick peep at the new artwork in the gallery.
Примечание: Peep differs from eye by emphasizing a brief or fleeting observation.

Optics

Optics, in slang terms, refers to how a situation, event, or action is perceived by others, especially in terms of public relations or appearances.
Пример: The decision was purely based on the optics of the situation.
Примечание: Optics differs from eyes by focusing on the perception and presentation rather than just the act of seeing.

Gawk

To gawk means to stare openly and rudely at something or someone, often out of curiosity or surprise.
Пример: Why are you gawking at that car accident? It's rude.
Примечание: Gawk differs from eyes by emphasizing a prolonged and often impolite form of staring.

Glance

To glance means to take a brief or quick look at something or someone, typically without staring or focusing for long.
Пример: She cast a quick glance in his direction during the meeting.
Примечание: Glance differs from eyes by highlighting a swift and usually casual observation.

Baby blues

Baby blues is a slang term often used to refer to someone's blue-colored eyes in an affectionate or admiring manner.
Пример: His captivating baby blues mesmerized everyone at the party.
Примечание: Baby blues differs from eyes by specifically referencing the color of the eyes, typically in a positive or endearing context.

Eye - Примеры

I have blue eyes.
J'ai les yeux bleus.
She caught his eye.
Elle a attiré son attention.
He couldn't look her in the eye.
Il ne pouvait pas la regarder dans les yeux.

Грамматика Eye

Eye - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: eye
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): eyes
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): eye
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): eyed
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): eyed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): eyeing, eying
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): eyes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): eye
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): eye
Слоги, Разделение и Ударение
Eye содержит 1 слогов: eye
Фонетическая транскрипция: ˈī
eye , ˈī (Красный слог ударный)

Eye - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Eye: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.