Загрузка
0 Английский - Испанский

Specific

spəˈsɪfɪk
Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900-1000, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
específico, particular, concreto, definido

Значения Specific на испанском языке

específico

Пример:
We need specific details for the report.
Necesitamos detalles específicos para el informe.
Can you be more specific about the issue?
¿Puedes ser más específico sobre el problema?
Использование: formalКонтекст: Used in formal settings such as work, academic, or technical discussions.
Примечание: This is the most common translation of 'specific' in Spanish and is used to refer to something precise or detailed.

particular

Пример:
He has a particular interest in art.
Él tiene un interés particular en el arte.
This case is particular to our situation.
Este caso es particular a nuestra situación.
Использование: formal/informalКонтекст: Can be used in both formal and informal contexts to indicate something distinct or special.
Примечание: In some contexts, 'particular' can be used interchangeably with 'específico.'

concreto

Пример:
Do you have any concrete suggestions for improvement?
¿Tienes alguna sugerencia concreta para mejorar?
We need a concrete plan of action.
Necesitamos un plan de acción concreto.
Использование: formalКонтекст: Used in formal settings to denote something tangible or specific.
Примечание: 'Concreto' is often used in a more physical or practical sense compared to 'específico.'

definido

Пример:
She has a defined strategy for success.
Ella tiene una estrategia definida para el éxito.
The rules are clearly defined.
Las reglas están claramente definidas.
Использование: formalКонтекст: Used in formal contexts to indicate something clear or well-established.
Примечание: 'Definido' implies a level of precision and clarity similar to 'specific' in English.

Синонимы Specific

particular

Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Пример: She had a particular interest in art history.
Примечание: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.

precise

Precise means exact or accurate in details.
Пример: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Примечание: Precise focuses more on accuracy and exactness.

explicit

Explicit means clearly stated or defined.
Пример: The contract contains explicit terms regarding payment.
Примечание: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.

particularized

Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Пример: The report included particularized recommendations for improvement.
Примечание: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.

Выражения и распространенные фразы Specific

Be specific

To ask for more detailed or precise information about something.
Пример: Can you be more specific about the time of the meeting?
Примечание:

In specific terms

Describing something in precise or exact terms.
Пример: She explained her project in specific terms to the committee.
Примечание: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.

Specifically

In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Пример: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Примечание:

Get specific

To delve into the specific details or particulars of something.
Пример: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Примечание:

Too specific

When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Пример: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Примечание:

To be more specific

Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Пример: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Примечание:

Specifically speaking

Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Пример: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Примечание:

Повседневные (сленговые) выражения Specific

on point

This term means accurate, precise, or exactly right.
Пример: Your analysis of the situation was on point.
Примечание: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.

spot-on

This term means precisely accurate or correct.
Пример: Her prediction about the outcome was spot-on.
Примечание: It emphasizes accuracy and correctness.

nail it

To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Пример: You really nailed the presentation with all the important points.
Примечание: It focuses on achieving success rather than just being specific.

right on the money

This phrase means exactly correct or accurate.
Пример: Your estimate for the project cost was right on the money.
Примечание: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.

hit the nail on the head

To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Пример: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Примечание: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.

bang on

This term means completely accurate or correct.
Пример: Your description of the suspect was bang on.
Примечание: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.

dead on

This phrase means precisely correct or accurate.
Пример: The location you mentioned was dead on.
Примечание: It emphasizes being exactly right without any margin for error.

Specific - Примеры

The instructions were very specific.
Las instrucciones eran muy específicas.
She has a specific way of doing things.
Ella tiene una manera específica de hacer las cosas.
This product is designed for a specific audience.
Este producto está diseñado para una audiencia específica.

Грамматика Specific

Specific - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: specific
Спряжения
Прилагательное (Adjective): specific
Существительное, множественное число (Noun, plural): specifics
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): specific
Слоги, Разделение и Ударение
specific содержит 3 слогов: spe • cif • ic
Фонетическая транскрипция: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Красный слог ударный)

Specific - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
specific: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.