Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Aspecto, Punto de vista, Aspecto físico
Значения Aspect на испанском языке
Aspecto
Пример:
This project has many aspects to consider.
Este proyecto tiene muchos aspectos a considerar.
She looked at every aspect of the problem.
Ella examinó cada aspecto del problema.
Использование: FormalКонтекст: Used in formal discussions, academic or professional settings.
Примечание: Commonly used to refer to different facets or components of a situation or concept.
Punto de vista
Пример:
From my point of view, this is the best aspect of the plan.
Desde mi punto de vista, este es el mejor aspecto del plan.
Each artist brings a unique aspect to the exhibition.
Cada artista aporta un aspecto único a la exposición.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Can be used in both formal and informal settings to discuss perspectives or angles of a situation.
Примечание: Also used to convey a subjective viewpoint or opinion.
Aspecto físico
Пример:
She takes care of her physical aspect by exercising regularly.
Ella cuida su aspecto físico haciendo ejercicio regularmente.
His appearance changed dramatically, improving his aspect.
Su apariencia cambió drásticamente, mejorando su aspecto.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts related to physical appearance or condition.
Примечание: Often used in discussions about personal grooming, health, or overall look.
Синонимы Aspect
facet
A particular aspect or feature of something, especially of a problem or situation.
Пример: One facet of the issue is its impact on the environment.
Примечание: Facet emphasizes a specific element or component within a larger context.
dimension
A particular part or feature of a situation, especially one that is essential to understanding it fully.
Пример: The social dimension of the project needs to be considered.
Примечание: Dimension suggests a specific aspect that contributes to the overall understanding or scope of something.
perspective
A particular way of viewing or considering a situation, event, or problem.
Пример: From a historical perspective, this event marked a turning point.
Примечание: Perspective focuses on the viewpoint or interpretation of a situation rather than just a specific aspect of it.
angle
A particular way of approaching or thinking about a problem or situation.
Пример: Let's look at this issue from a different angle.
Примечание: Angle suggests a unique viewpoint or approach to understanding a situation.
Выражения и распространенные фразы Aspect
Aspect of life
This phrase refers to a particular part or feature of life that is significant or essential.
Пример: Health is an important aspect of life.
Примечание: While 'aspect' generally refers to a particular part or feature of something, 'aspect of life' specifically highlights elements related to an individual's existence or experiences.
Different aspects
When discussing 'different aspects', it means considering various perspectives, elements, or dimensions of a situation or topic.
Пример: They considered different aspects of the problem before making a decision.
Примечание: In this context, 'different aspects' emphasizes the need to examine multiple angles or facets of a subject, rather than just focusing on one.
Aspect ratio
In filmmaking and photography, 'aspect ratio' refers to the proportional relationship between the width and height of an image or screen.
Пример: The movie was presented in a 16:9 aspect ratio.
Примечание: While 'aspect' typically denotes a particular feature or part, 'aspect ratio' specifically quantifies the relationship between width and height in visual media.
Aspect of a problem
This phrase highlights the need to thoroughly examine all components or facets of a problem or issue.
Пример: Before proposing a solution, it's crucial to analyze every aspect of the problem.
Примечание: By specifying 'aspect of a problem', the focus is on understanding different elements contributing to a specific challenge, rather than just addressing the problem as a whole.
Positive aspect
When referring to a 'positive aspect', it denotes a favorable or advantageous feature or element of a situation.
Пример: One positive aspect of this job is the opportunity for career growth.
Примечание: While 'aspect' generally indicates a particular feature, 'positive aspect' specifically emphasizes the beneficial or advantageous nature of that feature.
Aspect of culture
This phrase highlights a specific element or characteristic that contributes to the overall identity or expression of a particular culture.
Пример: Language is an important aspect of culture.
Примечание: By mentioning 'aspect of culture', the focus is on components within a cultural context that shape beliefs, behaviors, or traditions.
Aspect of nature
When discussing an 'aspect of nature', it refers to a specific feature, phenomenon, or aspect related to the natural world.
Пример: Exploring the biodiversity of a region is an exciting aspect of nature conservation.
Примечание: By specifying 'aspect of nature', it directs attention to various elements within the natural environment that are worth exploring or preserving.
Повседневные (сленговые) выражения Aspect
Aspect of
This informal expression is commonly used to refer to a particular facet or element within a broader topic or context.
Пример: Let's talk about the work aspect of our relationship.
Примечание: It is a casual way of referring to a specific part or aspect within a larger concept.
Aspect out
In informal speech, 'aspect out' means to analyze or consider carefully the different aspects of a situation or problem.
Пример: Let's aspect out the potential challenges before we proceed.
Примечание: The slang term 'aspect out' is more colloquial and implies a detailed examination of specific elements.
Aspected
In a more poetic or literary sense, 'aspected' suggests that something has been influenced or characterized by a particular aspect or factor.
Пример: Her decision was aspected by her past experiences.
Примечание: This usage is more abstract and artistic, conveying a nuanced relationship between elements.
Aspectual
'Aspectual' describes a perspective or viewpoint on a specific aspect or dimension of a situation.
Пример: His aspectual view on the matter differed from hers.
Примечание: It is a more specialized term, often used in academic or technical contexts to specify a particular aspect or quality.
Aspect - Примеры
The financial aspect of the project needs to be considered.
El aspecto financiero del proyecto necesita ser considerado.
From my aspect, the situation looks quite different.
Desde mi aspecto, la situación se ve bastante diferente.
One of the most important aspects of her personality is her kindness.
Uno de los aspectos más importantes de su personalidad es su amabilidad.
Грамматика Aspect
Aspect - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass)
Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass): aspect
Слоги, Разделение и Ударение
aspect содержит 2 слогов: as • pect
Фонетическая транскрипция: ˈa-ˌspekt
aspect , ˈaˌspekt(Красный слог ударный)
Aspect - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
aspect: 800 - 900
(Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.