Загрузка
0 Английский - Греческий

Claim

kleɪm
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800-900, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
αίτημα (aitíma), ισχυρισμός (ischirismós), διεκδίκηση (diekdíkisi), απαίτηση (apaítisi)

Значения Claim на греческом языке

αίτημα (aitíma)

Пример:
I would like to submit a claim for my lost luggage.
Θα ήθελα να υποβάλω ένα αίτημα για τις χαμένες αποσκευές μου.
She made a claim for compensation after the accident.
Έκανε ένα αίτημα για αποζημίωση μετά το ατύχημα.
Использование: formalКонтекст: Legal or formal situations, such as insurance or compensation.
Примечание: This meaning is often used in contexts where someone is requesting something formally, like through an application or complaint.

ισχυρισμός (ischirismós)

Пример:
He made a claim that he could run a marathon in under three hours.
Έκανε έναν ισχυρισμό ότι μπορεί να τρέξει μαραθώνιο σε λιγότερο από τρεις ώρες.
The claim that the product is the best on the market is debatable.
Ο ισχυρισμός ότι το προϊόν είναι το καλύτερο στην αγορά είναι αμφισβητήσιμος.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions, debates, or arguments where someone states something as true.
Примечание: This meaning often involves assertions that may require evidence or support.

διεκδίκηση (diekdíkisi)

Пример:
The land was under claim by the indigenous people.
Η γη ήταν υπό διεκδίκηση από τους αυτόχθονες.
They made a claim to the throne.
Έκαναν μια διεκδίκηση για τον θρόνο.
Использование: formalКонтекст: Situations involving ownership or rights, often legal or historical.
Примечание: This usage is common in legal contexts, especially in property or inheritance discussions.

απαίτηση (apaítisi)

Пример:
The workers made a claim for higher wages.
Οι εργάτες έκαναν μια απαίτηση για υψηλότερους μισθούς.
Her claim for a better work-life balance was acknowledged by management.
Η απαίτησή της για καλύτερη ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής αναγνωρίστηκε από τη διοίκηση.
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used in discussions about rights, demands, or requests.
Примечание: This meaning emphasizes the demand aspect and can be used in workplace or negotiation contexts.

Синонимы Claim

assert

To state with confidence or force; to declare
Пример: She asserted that she had completed the project on time.
Примечание: Assert is more forceful and confident than claim.

allege

To assert without proof; to declare with confidence but without evidence
Пример: The witness alleged that he saw the suspect at the scene of the crime.
Примечание: Allege implies making a statement without necessarily providing evidence.

declare

To make known formally or officially; to announce
Пример: He declared his intention to run for office.
Примечание: Declare often implies a more formal or official statement compared to claim.

maintain

To assert or defend as true; to uphold or support
Пример: The company maintains that their product is the best in the market.
Примечание: Maintain suggests a continuous assertion or defense of a position.

contend

To assert or argue a point; to claim as a belief
Пример: The author contends that his novel is a work of fiction, not autobiography.
Примечание: Contend often implies actively arguing or defending a position.

Выражения и распространенные фразы Claim

Stake a claim

To assert one's right to something, typically a piece of land or a position.
Пример: The settlers staked their claim to the land by building fences around it.
Примечание: This phrase implies taking an active step to establish ownership or rights.

Claim to fame

Something that makes a person or thing well-known or noteworthy.
Пример: Her claim to fame is being the youngest player to win the championship.
Примечание: This phrase refers to the specific reason for someone or something being famous or notable.

Claim victory

To assert or declare that one has won a competition or battle.
Пример: The team claimed victory in the final minutes of the game.
Примечание: This phrase specifically relates to winning in a competitive context.

Lay claim to

To assert ownership or rights over something, often in a formal or official manner.
Пример: The company laid claim to the invention, stating it was developed by their team.
Примечание: This phrase emphasizes the act of formally declaring ownership or rights.

Disputed claim

A claim or assertion that is challenged or not accepted by all parties involved.
Пример: The insurance company denied the payment due to a disputed claim of the damages.
Примечание: This phrase highlights that the validity of the claim is being questioned or contested.

Claim innocence

To assert that one is not guilty of a crime or wrongdoing.
Пример: The accused continued to claim innocence despite the evidence presented in court.
Примечание: This phrase specifically relates to denying responsibility for an alleged action.

Claim a refund

To demand or request the return of money paid for a product or service.
Пример: Customers can claim a refund within 30 days of purchase if they are not satisfied with the product.
Примечание: This phrase refers to the action of requesting a reimbursement of money.

Повседневные (сленговые) выражения Claim

Call dibs

To claim ownership or preference for something before others can.
Пример: I called dibs on the last piece of pizza!
Примечание: Informal way of claiming something in a group setting.

Bag

To claim or secure something for oneself, often before others.
Пример: I bagged the best seat in the house.
Примечание: Casual way of staking a claim on something.

Snag

To claim or obtain something, usually in a lucky or opportunistic manner.
Пример: I managed to snag a free ticket to the concert.
Примечание: Implies getting hold of something unexpectedly or with luck.

Score

To successfully obtain or achieve something of value.
Пример: I scored an extra day off work.
Примечание: Uses a sports-related term to show gaining something desired.

Nab

To capture or secure something quickly or skillfully.
Пример: I nabbed the last copy of the book before it sold out.
Примечание: Conveys acting swiftly to claim or acquire something.

Swiped

To take something, especially by moving quickly or unexpectedly.
Пример: She swiped the job opportunity away from me.
Примечание: Suggests taking something by surprise or without permission.

Claim - Примеры

Claim: She filed a claim for damages.
Αίτημα: Κατέθεσε ένα αίτημα για αποζημίωση.
Claim: He made a claim to the throne.
Αίτημα: Έκανε ένα αίτημα για τον θρόνο.
Claim: The company's claim that their product is the best is disputed.
Αίτημα: Η δήλωση της εταιρείας ότι το προϊόν τους είναι το καλύτερο αμφισβητείται.

Грамматика Claim

Claim - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: claim
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): claims
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): claim
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): claimed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): claiming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): claims
Глагол, базовая форма (Verb, base form): claim
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): claim
Слоги, Разделение и Ударение
claim содержит 1 слогов: claim
Фонетическая транскрипция: ˈklām
claim , ˈklām (Красный слог ударный)

Claim - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
claim: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.