Словарь
Английский - Чешский
Specific
spəˈsɪfɪk
Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900 - 1000
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
specifický, konkrétní, určitý
Значения Specific на чешском языке
specifický
Пример:
The instructions were very specific.
Pokyny byly velmi specifické.
Can you be more specific about your request?
Můžeš být konkrétnější ohledně své žádosti?
Использование: formalКонтекст: Used in academic, professional, or detailed discussions where clarity is important.
Примечание: This meaning emphasizes precision and clarity, often requiring additional details.
konkrétní
Пример:
I need a specific example to understand better.
Potřebuji konkrétní příklad, abych lépe porozuměl.
She has a specific goal in mind.
Má na mysli konkrétní cíl.
Использование: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversations to refer to particular things or situations.
Примечание: This usage is often interchangeable with 'specifický' but can carry a slightly more casual tone.
určitý
Пример:
There is a specific reason for this decision.
Existuje určitý důvod pro toto rozhodnutí.
I don't have a specific date in mind.
Nemám na mysli určitý termín.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in various contexts where something is defined or determined.
Примечание: This meaning can suggest a defined or fixed point in time or category.
Синонимы Specific
particular
Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Пример: She had a particular interest in art history.
Примечание: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.
precise
Precise means exact or accurate in details.
Пример: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Примечание: Precise focuses more on accuracy and exactness.
explicit
Explicit means clearly stated or defined.
Пример: The contract contains explicit terms regarding payment.
Примечание: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.
particularized
Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Пример: The report included particularized recommendations for improvement.
Примечание: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.
Выражения и распространенные фразы Specific
Be specific
To ask for more detailed or precise information about something.
Пример: Can you be more specific about the time of the meeting?
Примечание:
In specific terms
Describing something in precise or exact terms.
Пример: She explained her project in specific terms to the committee.
Примечание: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.
Specifically
In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Пример: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Примечание:
Get specific
To delve into the specific details or particulars of something.
Пример: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Примечание:
Too specific
When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Пример: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Примечание:
To be more specific
Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Пример: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Примечание:
Specifically speaking
Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Пример: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Примечание:
Повседневные (сленговые) выражения Specific
on point
This term means accurate, precise, or exactly right.
Пример: Your analysis of the situation was on point.
Примечание: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.
spot-on
This term means precisely accurate or correct.
Пример: Her prediction about the outcome was spot-on.
Примечание: It emphasizes accuracy and correctness.
nail it
To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Пример: You really nailed the presentation with all the important points.
Примечание: It focuses on achieving success rather than just being specific.
right on the money
This phrase means exactly correct or accurate.
Пример: Your estimate for the project cost was right on the money.
Примечание: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.
hit the nail on the head
To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Пример: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Примечание: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.
bang on
This term means completely accurate or correct.
Пример: Your description of the suspect was bang on.
Примечание: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.
dead on
This phrase means precisely correct or accurate.
Пример: The location you mentioned was dead on.
Примечание: It emphasizes being exactly right without any margin for error.
Specific - Примеры
The instructions were very specific.
Pokyny byly velmi specifické.
She has a specific way of doing things.
Má specifický způsob, jak dělat věci.
This product is designed for a specific audience.
Tento produkt je navržen pro specifické publikum.
Грамматика Specific
Specific - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: specific
Спряжения
Прилагательное (Adjective): specific
Существительное, множественное число (Noun, plural): specifics
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): specific
Слоги, Разделение и Ударение
specific содержит 3 слогов: spe • cif • ic
Фонетическая транскрипция: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Красный слог ударный)
Specific - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
specific: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.