...
0 Engleză - Dicționar explicativ

Worst

wərst
Comun
~ 4100
~ 4100, Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Superlative form of bad; of the lowest quality or standard, Most severe or serious in a negative context, Least favorable or advantageous

Worst - Semnificații

Superlative form of bad; of the lowest quality or standard

Exemplu: This is the worst movie I've ever seen.
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: Commonly used to express extreme dissatisfaction or disappointment.

Most severe or serious in a negative context

Exemplu: It was the worst day of my life.
Utilizare: formal/informalContext: emotional situations
Notă: Used to emphasize the gravity of a situation or experience.

Least favorable or advantageous

Exemplu: Getting stuck in traffic is the worst part of my commute.
Utilizare: informalContext: daily routines
Notă: Often used to highlight the least desirable aspect of a situation.

Sinonimele Worst

poorest

Poorest refers to being of the lowest quality or standard.
Exemplu: This is the poorest quality fabric I have ever seen.
Notă: Poorest specifically emphasizes low quality or standard.

weakest

Weakest implies lacking strength or effectiveness.
Exemplu: The weakest link in our team caused us to lose the game.
Notă: Weakest often refers to lack of physical or metaphorical strength.

inferior

Inferior means lower in quality, value, or importance.
Exemplu: The inferior product failed to meet our expectations.
Notă: Inferior can refer to being of lower quality or value.

lousiest

Lousiest is informal and means very poor in quality or performance.
Exemplu: That was the lousiest excuse I've ever heard.
Notă: Lousiest is more colloquial and informal than 'worst'.

Expresiile și frazele comune ale Worst

the worst of both worlds

This phrase refers to a situation where someone has the disadvantages of two different options, rather than the advantages.
Exemplu: By taking the new job, she ended up with the worst of both worlds - longer hours and less pay.
Notă: The phrase 'the worst of both worlds' emphasizes the negative aspects of combining two different things or situations.

worst-case scenario

Refers to the most extreme or unfavorable outcome that could possibly happen in a given situation.
Exemplu: We need to be prepared for the worst-case scenario in case the project gets delayed further.
Notă: This phrase focuses on anticipating and planning for the most negative outcome.

the worst is yet to come

Indicates a belief or fear that the current situation, which is already bad, will worsen in the future.
Exemplu: After the storm damaged their home, they feared that the worst is yet to come with the upcoming hurricane season.
Notă: This phrase suggests that the situation will deteriorate further in the future.

bring out the worst in someone

Describes a situation where someone's negative qualities or behaviors are heightened or revealed by specific circumstances.
Exemplu: The stressful situation at work seemed to bring out the worst in him, as he became irritable and impatient.
Notă: This phrase highlights how certain situations can trigger negative traits in a person.

at its worst

Describes a situation or condition when it is at its most severe or extreme point.
Exemplu: The pandemic was at its worst in terms of infections and fatalities during the peak of winter.
Notă: This phrase emphasizes the peak or extreme state of a situation.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Worst

The pits

Describes something or someone extremely unpleasant or bad.
Exemplu: His attitude is the pits today.
Notă: The pits is more informal and slangy compared to using 'worst.'

Bottom of the barrel

Referring to the lowest quality, the least desirable or worst.
Exemplu: This restaurant serves the bottom of the barrel food.
Notă: Bottom of the barrel emphasizes being the lowest point, similar to the concept of 'worst.'

In the gutter

Means at the lowest point or in a bad situation.
Exemplu: His career is really in the gutter right now.
Notă: In the gutter suggests a low position or bad situation, similar to 'worst.'

Trash

Commonly used to describe something as extremely bad or worthless.
Exemplu: The movie was straight trash.
Notă: Trash is a harsher and more informal way to convey 'worst' with a negative connotation.

Garbage

Used to describe something as worthless, not good, or of the worst quality.
Exemplu: What a garbage excuse for not showing up.
Notă: Garbage is a more informal way to express low quality, similar to 'worst.'

Dirt

Refers to something underhanded, dishonest, or morally reprehensible.
Exemplu: That's the dirtiest move I've ever seen.
Notă: Dirt conveys the idea of moral or ethical descent, as well as being synonymous with 'worst' in certain contexts.

Downright awful

Indicates that something is extremely bad or unpleasant.
Exemplu: His behavior is downright awful.
Notă: Downright emphasizes the severity of badness, often used as an intensifier for 'worst.'

Worst - Exemple

Worst case scenario
I hate this job the worst
This is the worst movie I've ever seen

Gramatica Worst

Worst - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative)
Lemă: bad
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): worse
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): worst
Adjectiv (Adjective): bad
Adverb, comparativ (Adverb, comparative): worse
Adverb, superlativ (Adverb, superlative): worst
Adverb (Adverb): bad
Silabe, Separație și Accent
worst conține 1 silabe: worst
Transcriere fonetică: ˈwərst
worst , ˈwərst (Silaba roșie este accentuată)

Worst - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
worst: ~ 4100 (Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.