Dicționar explicativ
Engleză
Wet
wɛt
Foarte Comun
~ 2400
~ 2400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Wet -
Covered or saturated with water or another liquid
Exemplu: The grass is wet from the rain.
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: Commonly used to describe the state of something being moist or damp.
To make something or someone wet by applying liquid
Exemplu: Please don't wet the paper with your drink.
Utilizare: formalContext: instructions or directives
Notă: Used when giving specific directions to avoid getting something damp or moist.
To urinate
Exemplu: The baby wet his diaper.
Utilizare: informalContext: casual or familiar settings
Notă: Commonly used when talking about babies or young children.
Sinonimele Wet
moist
Moist means slightly wet or damp. It is often used to describe food or the atmosphere.
Exemplu: The cake was moist and delicious.
Notă: Moist typically implies a pleasant level of wetness, whereas 'wet' can be more neutral or negative.
damp
Damp refers to being slightly wet, usually in a way that is unpleasant or uncomfortable.
Exemplu: The towel felt damp after being left out in the rain.
Notă: Damp implies a slight wetness that may not be as severe as 'wet' in some contexts.
soaked
Soaked means thoroughly wet or drenched.
Exemplu: She got soaked in the sudden downpour.
Notă: Soaked implies a more intense level of wetness compared to just being 'wet.'
soggy
Soggy means excessively wet or waterlogged, often to the point of being unappealing.
Exemplu: The cereal became soggy after sitting in milk for too long.
Notă: Soggy conveys a sense of being overly wet and often carries a negative connotation.
drenched
Drenched means completely soaked or saturated with liquid.
Exemplu: They were drenched from head to toe after playing in the fountain.
Notă: Drenched emphasizes a state of being thoroughly wet, similar to 'soaked.'
Expresiile și frazele comune ale Wet
Wet behind the ears
This idiom means someone is inexperienced or naive in a particular area.
Exemplu: He may be talented, but he's still wet behind the ears when it comes to managing a team.
Notă: The phrase 'wet behind the ears' does not directly refer to physical wetness but to lack of experience.
Wet blanket
A wet blanket is someone who spoils other people's enjoyment or enthusiasm.
Exemplu: Don't be a wet blanket at the party and ruin everyone's fun.
Notă: The phrase 'wet blanket' is figurative and does not relate to actual wetness.
Don't get your feet wet
It means to avoid getting involved or fully committing to something.
Exemplu: I'm not ready to invest in stocks yet; I'm just dipping my toes in the water and not getting my feet wet.
Notă: The phrase 'don't get your feet wet' is metaphorical and does not refer to actual wetness.
Wet your whistle
To have a drink, usually an alcoholic beverage.
Exemplu: Let's stop at the pub to wet our whistles before heading home.
Notă: The phrase 'wet your whistle' is a figurative expression used to denote having a drink.
In the wet
Refers to conditions where the ground or track is wet, usually due to rain.
Exemplu: The race car performed exceptionally well in the wet conditions.
Notă: This phrase directly relates to physical wetness, unlike some idioms that use 'wet' metaphorically.
Wet one's pants
To urinate involuntarily, usually due to fear, excitement, or inability to control oneself.
Exemplu: The little boy got so scared he wet his pants.
Notă: This phrase directly refers to physical wetness, specifically in the context of urination.
Wet your appetite
To stimulate or increase one's desire for food or something else.
Exemplu: The appetizers were so delicious; they really wet my appetite for the main course.
Notă: The phrase 'wet your appetite' is figurative and does not involve actual wetness but rather an increase in desire.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Wet
Sopping
Completely saturated with liquid, dripping or oozing.
Exemplu: The sponge was sopping wet after cleaning up the spill.
Notă: Emphasizes the state of being completely soaked through, typically to the point of dripping.
Puddled
Covered with or containing small pools of water, forming puddles.
Exemplu: The ground was so saturated that it was puddled in areas.
Notă: Specifically refers to the presence of standing water in small pools, often due to rain or overflow.
Wet - Exemple
The ground is wet after the rain.
I need to dry my wet clothes.
The air is very humid and wet today.
Gramatica Wet
Wet - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: wet
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): wetter
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): wettest
Adjectiv (Adjective): wet
Substantiv, plural (Noun, plural): wet
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): wet
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): wetted, wet
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): wet
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): wetting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): wets
Verb, forma de bază (Verb, base form): wet
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): wet
Silabe, Separație și Accent
wet conține 1 silabe: wet
Transcriere fonetică: ˈwet
wet , ˈwet (Silaba roșie este accentuată)
Wet - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
wet: ~ 2400 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.