Dicționar explicativ
Engleză
Walk
wɔk
Foarte Comun
~ 1900
~ 1900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Walk -
To move on foot at a regular and fairly slow pace by lifting and setting down each foot in turn
Exemplu: She walks to work every day.
Utilizare: informalContext: daily routines
Notă: Commonly used to describe regular movement on foot.
To accompany someone on foot by walking alongside them
Exemplu: I'll walk you to the bus stop.
Utilizare: informalContext: courtesy or assistance
Notă: Used to offer or accept the gesture of walking together.
To move in a specified direction by putting one foot in front of the other
Exemplu: The path walks along the river.
Utilizare: formalContext: describing movement
Notă: Can be used to indicate the direction or path of movement.
To travel a specified distance on foot
Exemplu: We walked five miles today.
Utilizare: informalContext: measuring distance
Notă: Commonly used to indicate distance covered by foot.
Sinonimele Walk
stroll
To walk in a relaxed and unhurried manner.
Exemplu: We took a leisurely stroll in the park.
Notă: Strolling implies a more casual and relaxed pace compared to a regular walk.
hike
To walk a long distance, especially for pleasure or exercise, often in nature.
Exemplu: They decided to hike up the mountain for a better view.
Notă: Hiking typically involves walking in natural settings like mountains, forests, or trails, often for a longer duration.
amble
To walk leisurely or casually.
Exemplu: The old couple ambled along the beach, enjoying the sunset.
Notă: Ambling suggests a slow, relaxed walk, often associated with enjoying the surroundings.
march
To walk in a steady, purposeful, and often organized way, especially as part of a group.
Exemplu: The protesters marched through the streets chanting slogans.
Notă: Marching involves walking with a specific goal or purpose, often in a group or procession.
saunter
To walk in a slow, relaxed, and confident manner.
Exemplu: She sauntered down the street with a confident stride.
Notă: Sauntering implies a leisurely and self-assured walk, often with a sense of ease or nonchalance.
Expresiile și frazele comune ale Walk
take a walk
To go for a leisurely walk, often to relax or get some fresh air.
Exemplu: I need to clear my head, so I'm going to take a walk around the park.
Notă: The phrase 'take a walk' implies a deliberate action of walking for a specific purpose, rather than just walking in general.
walk the talk
To act in accordance with one's stated beliefs or intentions; to practice what one preaches.
Exemplu: It's important to walk the talk and lead by example in the workplace.
Notă: The phrase 'walk the talk' emphasizes the importance of aligning actions with words, rather than just speaking without taking action.
walk on air
To feel elated, overjoyed, or euphoric.
Exemplu: After receiving the good news, she felt like she was walking on air all day.
Notă: The phrase 'walk on air' describes a feeling of extreme happiness or excitement, rather than the physical act of walking.
walk in the park
Something that is very easy to do; a task or activity that requires little effort.
Exemplu: For him, solving that math problem was a walk in the park; he did it in minutes.
Notă: The phrase 'walk in the park' is a metaphorical expression indicating simplicity, contrasting with the physical act of walking.
walk of life
People from different social backgrounds, professions, or lifestyles.
Exemplu: People from all walks of life attended the charity event, showing its broad appeal.
Notă: The phrase 'walk of life' refers to the diverse range of people in society, using 'walk' metaphorically to represent different paths or ways of living.
walk the line
To maintain a careful balance or adhere to a set of rules or standards.
Exemplu: He has to walk the line between being a strict boss and a supportive mentor to his team.
Notă: The phrase 'walk the line' conveys the idea of balancing between two extremes or following a specific path, rather than just physically walking.
walk the plank
To be forced to walk off a narrow board (plank) extending from the side of a ship, usually as a form of punishment or execution.
Exemplu: In pirate stories, prisoners were often forced to walk the plank as a form of execution.
Notă: The phrase 'walk the plank' is a specific and dramatic action associated with pirates, distinct from the general act of walking.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Walk
mosey
To walk or move in a leisurely or relaxed manner.
Exemplu: Let's mosey on over to the café and grab a drink.
Notă: Mosey suggests a laid-back and unhurried movement.
strut
To walk with a proud, confident, or arrogant stride.
Exemplu: She struts down the runway with confidence.
Notă: Strut implies a deliberate and often showy way of walking, emphasizing confidence or pride.
shuffle
To walk by dragging one's feet along the ground, usually slowly or lazily.
Exemplu: He shuffled his feet as he walked, lost in thought.
Notă: Shuffle suggests a more casual or unconcerned way of walking, often with a lack of energy.
Walk - Exemple
I like to walk in the park.
She walks to work every day.
He walked his dog in the morning.
Gramatica Walk
Walk - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: walk
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): walks
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): walk
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): walked
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): walking
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): walks
Verb, forma de bază (Verb, base form): walk
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): walk
Silabe, Separație și Accent
walk conține 1 silabe: walk
Transcriere fonetică: ˈwȯk
walk , ˈwȯk (Silaba roșie este accentuată)
Walk - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
walk: ~ 1900 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.