Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Selection

səˈlɛkʃ(ə)n
Foarte Comun
~ 1500
~ 1500, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
The action or process of carefully choosing someone or something as being the best or most suitable., A collection of things chosen from a larger group, especially for a specific purpose., The action of choosing a particular number or group from a larger group, especially in a systematic way.

Selection - Semnificații

The action or process of carefully choosing someone or something as being the best or most suitable.

Exemplu: The selection of candidates for the job will be based on their qualifications and experience.
Utilizare: formalContext: academic or professional settings
Notă: Commonly used in recruitment, hiring, and decision-making processes.

A collection of things chosen from a larger group, especially for a specific purpose.

Exemplu: The restaurant offers a wide selection of dishes on its menu.
Utilizare: formal/informalContext: restaurants, shops, or any place offering choices
Notă: Can refer to options, choices, or varieties available.

The action of choosing a particular number or group from a larger group, especially in a systematic way.

Exemplu: The random selection of winners was conducted by an independent auditor.
Utilizare: formalContext: lotteries, contests, research studies
Notă: Implies a methodical or impartial process of picking from a pool of options.

Sinonimele Selection

Choice

Choice refers to the act of selecting from multiple options or possibilities.
Exemplu: She had a wide choice of colors for the painting.
Notă: Choice emphasizes the decision-making process and the variety of options available.

Option

Option implies a choice or alternative that is available for selection.
Exemplu: You have the option to select a different size if this one doesn't fit.
Notă: Option focuses on the availability of alternatives rather than the act of choosing itself.

Pick

Pick means to choose or select something from a group of options.
Exemplu: He will pick a book from the shelf for his bedtime reading.
Notă: Pick is more informal and often used in everyday language.

Decision

Decision refers to the final choice made after considering various factors.
Exemplu: Making a decision on which college to attend is a big step.
Notă: Decision implies a more definitive and conclusive selection.

Assortment

Assortment refers to a varied collection of items from which a selection can be made.
Exemplu: The store offers a wide assortment of fruits and vegetables.
Notă: Assortment highlights the variety and range of choices available.

Expresiile și frazele comune ale Selection

Hand-pick

To carefully choose or select someone or something.
Exemplu: She hand-picked the best candidates for the job.
Notă: Hand-pick implies a more deliberate and selective process than just 'selection.'

Cherry-pick

To selectively choose the best or most beneficial items from a group.
Exemplu: The manager cherry-picked the data to support his argument.
Notă: Cherry-pick often has a connotation of choosing only the most favorable or advantageous selections.

Cream of the crop

The best or most outstanding people or things in a group.
Exemplu: These students are the cream of the crop in our school.
Notă: This phrase emphasizes the exceptional quality of the selected individuals or items.

Pick of the litter

The best or finest of a group of things or people.
Exemplu: The bookstore offers the pick of the litter when it comes to rare books.
Notă: Similar to 'cream of the crop,' but often used in a more informal context.

Top-notch

Of the highest quality or excellence.
Exemplu: We only hire top-notch employees for our company.
Notă: This phrase emphasizes the superior quality of the selection.

Creme de la creme

The very best of a particular group; the elite.
Exemplu: These exclusive resorts cater to the creme de la creme of society.
Notă: A French phrase that conveys a sense of exclusivity and sophistication in the selection.

Cream rises to the top

The best or most talented individuals will eventually be recognized or succeed.
Exemplu: In competitive fields, the cream always rises to the top.
Notă: This phrase emphasizes the natural process of superior selections being distinguished.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Selection

Pick and choose

To carefully select from a variety of options or choices.
Exemplu: She can pick and choose the best candidates for the job.
Notă: This phrase emphasizes a more selective and deliberate process than simply 'selection'.

Take your pick

A colloquial way of inviting someone to choose from a range of options.
Exemplu: There are many desserts to choose from, so take your pick!
Notă: It implies a more casual and informal approach to making a selection.

Hand-select

To personally choose or pick out items based on individual preference or criteria.
Exemplu: The chef hand-selects the freshest ingredients for his dishes.
Notă: The term 'hand-select' conveys a sense of personal touch and care in the selection process.

Sort through

To go through a large number of items or options in order to categorize or select the best.
Exemplu: I need to sort through all these applications to find the most qualified candidates.
Notă: It implies a more detailed and thorough examination of choices before making a selection.

Handpick

To carefully choose or select specific items or individuals by hand, often for their quality or uniqueness.
Exemplu: The boutique handpicks unique items from local artisans.
Notă: Similar to 'hand-select' but with a focus on choosing items individually rather than as part of a group.

Screen

To examine or evaluate items in order to select or extract relevant or desired content.
Exemplu: I need to screen these emails to find the important messages.
Notă: It implies a process of filtering or examining options to make a specific selection based on predefined criteria.

Pluck out

To carefully select or extract specific elements from a larger group or collection.
Exemplu: She plucked out the best ideas from the brainstorming session.
Notă: Conveys a sense of precision and intentionality in selecting particular items or ideas.

Selection - Exemple

The selection of candidates for the job was very competitive.
The store has a great selection of shoes.
The selection process for the scholarship was rigorous.

Gramatica Selection

Selection - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: selection
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): selections, selection
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): selection
Silabe, Separație și Accent
Selection conține 3 silabe: se • lec • tion
Transcriere fonetică: sə-ˈlek-shən
se lec tion , ˈlek shən (Silaba roșie este accentuată)

Selection - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Selection: ~ 1500 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.