Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Seal

ˈsi(ə)l
Comun
~ 4200
~ 4200, Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Marine mammal with flippers, living both in water and on land, Official stamp or mark used to authenticate or certify documents, Close or fasten securely, typically with a device or adhesive, A design or emblem used as a mark of ownership or identity, Waterproof material or substance applied to surfaces to prevent leakage

Seal - Semnificații

Marine mammal with flippers, living both in water and on land

Exemplu: The seal gracefully dived into the water.
Utilizare: formalContext: discussing marine biology or wildlife conservation
Notă: Seals are often found in cold waters and are known for their playful nature.

Official stamp or mark used to authenticate or certify documents

Exemplu: The notary public placed a seal on the contract.
Utilizare: formalContext: legal or official documents
Notă: Seals are often embossed or stamped on important papers to indicate authenticity.

Close or fasten securely, typically with a device or adhesive

Exemplu: Please seal the envelope before sending it.
Utilizare: neutralContext: everyday tasks or instructions
Notă: Sealing is commonly done to protect the contents or ensure privacy.

A design or emblem used as a mark of ownership or identity

Exemplu: The company's logo serves as its seal of quality.
Utilizare: formalContext: branding or marketing discussions
Notă: A seal can represent a company's reputation or values.

Waterproof material or substance applied to surfaces to prevent leakage

Exemplu: The plumber used silicone seal to fix the leaky pipe.
Utilizare: neutralContext: discussing home repairs or maintenance
Notă: Seals are commonly used in plumbing and construction to prevent water damage.

Sinonimele Seal

stamp

A stamp is a small piece of paper with a design on it that is stuck onto an envelope or package to show that the required payment has been made or to show approval or ownership.
Exemplu: She stamped the envelope with the official seal.
Notă: While both 'seal' and 'stamp' can refer to an official mark, 'stamp' specifically implies a mark made with ink or a raised design on paper or another surface.

mark

A mark is a visible impression or trace on a surface, such as a symbol or design that represents something.
Exemplu: The document bore the mark of the company's seal.
Notă: In this context, 'mark' is more general and can refer to any visible indication, while 'seal' specifically refers to an official emblem or device used to authenticate a document or object.

emblem

An emblem is a design or symbol that represents a particular organization or idea.
Exemplu: The emblem of the school was embossed on the certificate.
Notă: An emblem is a symbol that represents something, similar to a seal, but it may not always carry the same connotation of official authorization or authentication.

Expresiile și frazele comune ale Seal

Seal the deal

To finalize or make something official, especially an agreement or a contract.
Exemplu: They shook hands to seal the deal on the partnership.
Notă: The phrase uses 'seal' metaphorically to mean to close or confirm an agreement, rather than referring to a physical seal or sea animal.

Seal of approval

An official endorsement or guarantee that something meets a certain standard or is satisfactory.
Exemplu: The chef's dish received the seal of approval from the food critics.
Notă: The phrase refers to an endorsement or approval, not a physical seal.

Breaking the seal

The act of opening or puncturing a seal or closure, especially in the context of containers or packaging.
Exemplu: He had to leave the meeting briefly to go to the bathroom and break the seal on his water bottle.
Notă: This phrase is literal, referring to breaking a physical seal or closure, such as on a bottle.

Under seal

To be kept confidential or secret, often legally protected from public access.
Exemplu: The documents were filed under seal to protect sensitive information.
Notă: While 'seal' still refers to a closure, in this context, it signifies the confidentiality or legal protection of the documents.

Sealed with a kiss

To mark the closure of a letter or agreement with a kiss, symbolizing affection or intimacy.
Exemplu: Their love letters were always sealed with a kiss.
Notă: The phrase uses 'seal' metaphorically in the sense of marking something closed or complete, rather than a physical seal.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Seal

Sealed the deal

To finalize an agreement or transaction.
Exemplu: They finally sealed the deal on the new house.
Notă: Similar to 'Seal the deal' but a common variation used in informal conversations.

Seal the envelope

To close or secure an envelope.
Exemplu: Make sure to seal the envelope before mailing it.
Notă: Uses the concept of sealing something physically as a metaphor.

Seal the fate

To determine or decide a future outcome, often negative.
Exemplu: His reckless actions sealed his fate.
Notă: Refers to a final, irreversible action that leads to an inevitable result.

Seal the lips

To keep a secret or maintain silence.
Exemplu: I can't tell you, it's sealed lips!
Notă: Uses the image of sealing one's lips to emphasize keeping quiet.

Seal the leak

To close or block a hole or opening through which something escapes.
Exemplu: We need to seal the leak before it gets worse.
Notă: Uses the act of sealing to prevent something from leaking or escaping.

Seal the wound

To close or cover a wound to prevent further bleeding or infection.
Exemplu: The doctor quickly sealed the wound to stop the bleeding.
Notă: Applies the concept of sealing a physical wound to prevent harm.

Seal - Exemple

The seal was basking in the sun on the rock.
Please seal the envelope before sending it.
The notary used a seal to authenticate the document.

Gramatica Seal

Seal - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: seal
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): seals, seal
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): seal
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): sealed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): sealing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): seals
Verb, forma de bază (Verb, base form): seal
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): seal
Silabe, Separație și Accent
seal conține 1 silabe: seal
Transcriere fonetică: ˈsēl
seal , ˈsēl (Silaba roșie este accentuată)

Seal - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
seal: ~ 4200 (Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.