Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Renewed

rəˈn(j)ud
Comun
~ 3700
~ 3700, Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Restored to a new or fresh condition; revived, Replaced with a new or updated version; extended or prolonged, To start or resume something after a break or interruption

Renewed - Semnificații

Restored to a new or fresh condition; revived

Exemplu: After a long day at work, a hot shower can leave you feeling renewed.
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: Often used to describe feelings of refreshment or revitalization

Replaced with a new or updated version; extended or prolonged

Exemplu: She renewed her gym membership for another year.
Utilizare: formalContext: business or official transactions
Notă: Commonly used in the context of contracts, subscriptions, or licenses

To start or resume something after a break or interruption

Exemplu: He renewed his efforts to learn a new language.
Utilizare: formalContext: academic or professional settings
Notă: Used to indicate a continuation or recommitment to a task or goal

Sinonimele Renewed

refreshed

Feeling revitalized or restored, often after rest or relaxation.
Exemplu: After a good night's sleep, she felt refreshed and ready to tackle the day.
Notă: Similar to 'renewed' in the sense of feeling revitalized, but 'refreshed' implies a sense of immediate improvement or rejuvenation.

revived

Brought back to life, energy, or activity.
Exemplu: The rain revived the wilted flowers in the garden.
Notă: While 'renewed' can also imply a restoration of energy or activity, 'revived' specifically focuses on bringing something back to life or vigor.

restored

Returned to a former or original condition.
Exemplu: The old painting was carefully restored to its original beauty.
Notă: Similar to 'renewed' in the sense of bringing something back to a previous state, but 'restored' emphasizes the act of returning to an original condition or state.

Expresiile și frazele comune ale Renewed

Renewed energy

Feeling refreshed and energized to tackle a task or situation.
Exemplu: After a short break, she returned to work with renewed energy.
Notă: The focus here is on the refreshed and revitalized feeling rather than the act of renewing something.

Renewed interest

A revived or heightened curiosity or enthusiasm for something.
Exemplu: The new exhibit at the museum sparked renewed interest in history among the visitors.
Notă: The emphasis is on the revived enthusiasm rather than the action of renewing.

Renewed hope

A fresh sense of optimism or belief in a positive outcome.
Exemplu: The positive feedback gave her renewed hope that her project would succeed.
Notă: Focuses on the revitalization of optimism rather than the process of renewal.

Renewed commitment

Demonstrating a reinvigorated dedication or determination towards a goal or cause.
Exemplu: After the setback, he showed renewed commitment to his fitness goals.
Notă: Highlights the strengthened determination rather than the act of renewing.

Renewed focus

Regaining concentration and attention towards a specific task or objective.
Exemplu: The team needed a meeting to establish renewed focus on their project deadlines.
Notă: Stresses the regained concentration rather than the process of renewal.

Renewed strength

Feeling physically or emotionally stronger after a period of rest or recovery.
Exemplu: After a period of rest, she found renewed strength to face the challenges ahead.
Notă: Highlights the regained physical or emotional strength rather than the act of renewing.

Renewed vigor

A renewed sense of energy, enthusiasm, or determination.
Exemplu: The team approached the project with renewed vigor after receiving positive feedback.
Notă: Focuses on the revitalized energy and enthusiasm rather than the action of renewal.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Renewed

Renewed lease on life

This slang term suggests a fresh opportunity or chance at life, typically after overcoming a difficult situation or experiencing a positive change.
Exemplu: After recovering from a serious illness, she felt like she had a renewed lease on life and started pursuing her passions with new vigor.
Notă: While 'renewed' typically refers to making something new again, 'renewed lease on life' emphasizes a revitalization or newfound enthusiasm for living.

Renewed lease

In colloquial usage, 'renewed lease' refers to extending or continuing a rental agreement for a property.
Exemplu: After negotiations with the landlord, they signed a renewed lease for another year at the same apartment.
Notă: The term 'renewed' in 'renewed lease' pertains specifically to the extension of a lease contract, highlighting the action of agreeing to continue the current arrangement.

Brand-new

When something is described as 'brand-new', it denotes that it is entirely new, fresh, and unused, often to highlight its pristine condition.
Exemplu: She proudly showed off her brand-new car, gleaming in the sunlight.
Notă: While 'renewed' suggests restoring something to its original state, 'brand-new' emphasizes the item's newness and lack of previous use.

Makeover

A 'makeover' refers to a significant transformation or improvement in appearance, style, or functionality, often giving a sense of renewal or rejuvenation.
Exemplu: She gave her living room a complete makeover with new furniture and a fresh coat of paint.
Notă: Unlike 'renewed', which generally implies a re-establishment of something existing, 'makeover' emphasizes a more dramatic change or enhancement.

Revamped

To 'revamp' means to renovate, reorganize, or update something to give it a fresh and improved appearance or functionality.
Exemplu: The company revamped its website to make it more user-friendly and modern.
Notă: While both 'renewed' and 'revamped' suggest improving something, 'revamped' emphasizes a more thorough and significant overhaul or modernization.

Rejuvenated

To be 'rejuvenated' means to feel revitalized, restored, or re-energized, often after experiencing relaxation or self-care.
Exemplu: The spa treatment left her feeling rejuvenated, with soft skin and a clear mind.
Notă: 'Rejuvenated' emphasizes the sense of being renewed or refreshed, particularly in terms of feeling physically and mentally restored, different from the general notion of renewal.

Renewed - Exemple

The renewed building looks amazing.
She renewed her passport before going on vacation.
The company's renewed focus on sustainability is commendable.

Gramatica Renewed

Renewed - Verb (Verb) / Verb, timpul trecut (Verb, past tense)
Lemă: renew
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): renewed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): renewing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): renews
Verb, forma de bază (Verb, base form): renew
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): renew
Silabe, Separație și Accent
renewed conține 2 silabe: re • new
Transcriere fonetică: ri-ˈnü
re new , ri ˈnü (Silaba roșie este accentuată)

Renewed - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
renewed: ~ 3700 (Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.