Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Ram

ræm
Comun
~ 3200
~ 3200, Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Male sheep, To strike or push with force, To cram or stuff tightly

Ram - Semnificații

Male sheep

Exemplu: The farmer kept a ram with the ewes for breeding purposes.
Utilizare: formalContext: agricultural or zoological discussions
Notă: In this context, 'ram' specifically refers to a male sheep.

To strike or push with force

Exemplu: The battering ram broke down the castle gate.
Utilizare: formalContext: historical or military contexts
Notă: This usage often refers to a tool or weapon used for breaking through barriers.

To cram or stuff tightly

Exemplu: She rammed all her clothes into the suitcase before leaving for the trip.
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: Used informally to describe forcefully packing or fitting things into a space.

Sinonimele Ram

batter

To batter means to hit something with force, similar to how a ram uses its horns to strike.
Exemplu: The ram battered the gate with its horns.
Notă: Batter is more commonly used to describe hitting something repeatedly or with greater force than just a single strike.

butt

To butt means to strike with the head or horns, typically in a forceful manner, similar to how a ram uses its horns to strike.
Exemplu: The goat butted the fence to escape from the enclosure.
Notă: Butt is often used specifically to describe hitting or striking with the head, especially in animals.

strike

To strike means to hit forcefully or suddenly, similar to how a ram uses its horns to strike.
Exemplu: The ram struck the tree with its powerful horns.
Notă: Strike is a more general term for hitting something forcefully, not necessarily with a specific body part like horns.

Expresiile și frazele comune ale Ram

Rambling on

To talk at length in a confused or inconsequential way.
Exemplu: She kept rambling on about her vacation, not noticing that nobody was listening.
Notă: This phrase uses 'rambling' as a metaphor for talking aimlessly, rather than referring to the physical act of pushing forcefully.

Ram into

To crash violently into something.
Exemplu: The car rammed into the side of the building, causing significant damage.
Notă: In this context, 'ram' implies a forceful collision or impact.

Ram down

To forcefully impose or push something onto others.
Exemplu: He rammed his opinion down everyone's throats, not allowing for any other viewpoints.
Notă: Here, 'ram' conveys the idea of imposing one's opinions aggressively rather than physically striking something.

Ram home

To emphasize a point strongly and clearly.
Exemplu: The teacher rammed home the importance of studying for the upcoming exam.
Notă: In this phrase, 'ram' emphasizes the forcefulness of driving a point across effectively.

Ram raid

A sudden and forceful theft or robbery, often involving crashing a vehicle into a building to gain access.
Exemplu: The thieves carried out a ram raid on the jewelry store, smashing the windows and grabbing valuables.
Notă: This term specifically refers to a type of burglary where a vehicle is used to break into a building, typically a store, and steal goods.

Rambling rose

A type of rose plant that grows in a sprawling or climbing manner.
Exemplu: The garden was filled with beautiful rambling roses that climbed up the trellis.
Notă: In this case, 'rambling' describes the growth pattern of the rose plant rather than aimless speech.

Ram home a point

To make a point or argument very clear and emphasize its significance.
Exemplu: The speaker used personal stories to ram home the importance of empathy in leadership.
Notă: Here, 'ram' implies forcefully driving a specific point or message home, making it memorable and impactful.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Ram

Ram

To forcefully push or cram something into a small space.
Exemplu: I need to ram this information into my head before the exam.
Notă:

Rammy

Used to describe a situation that is chaotic, rowdy, or aggressive.
Exemplu: The party was so wild, it got really rammy towards the end.
Notă:

Rambo

Refers to someone who is overly macho, aggressive, or tries to act tough.
Exemplu: He thinks he's some kind of Rambo, always showing off his muscles.
Notă:

Rammed

Describes a situation where a space is tightly packed or filled to capacity.
Exemplu: The club was so crowded, we were all rammed in like sardines.
Notă:

Ram-jam

Used to describe a lively, energetic, or bustling atmosphere or event.
Exemplu: The concert was a ram-jam event, with people dancing everywhere.
Notă:

Rampage

Refers to a sudden outburst of anger, violence, or intense behavior.
Exemplu: After losing the game, he went on a rampage and threw his controller.
Notă:

Rambunctious

Describes a high-spirited, boisterous, or uncontrollably exuberant behavior.
Exemplu: The kids were so rambunctious at the party, running around and laughing loudly.
Notă:

Ram - Exemple

The computer needs more RAM to run smoothly.
The program is using a lot of munkamemória.
The phone has a large belső memória capacity.

Gramatica Ram

Ram - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: ram
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): rams
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): ram
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): rammed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): ramming
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): rams
Verb, forma de bază (Verb, base form): ram
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): ram
Silabe, Separație și Accent
ram conține 1 silabe: ram
Transcriere fonetică: ˈram
ram , ˈram (Silaba roșie este accentuată)

Ram - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
ram: ~ 3200 (Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.