...
0 Engleză - Dicționar explicativ

Query

ˈkwɪri
Foarte Comun
~ 2500
~ 2500, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
A question or inquiry seeking information, A request for data from a database or search engine, To express doubt or uncertainty, To ask a question or raise an issue

Query - Semnificații

A question or inquiry seeking information

Exemplu: She sent a query to the customer service department regarding her order status.
Utilizare: formalContext: business communications, academic research
Notă: Commonly used in professional settings to request information or clarification.

A request for data from a database or search engine

Exemplu: He entered a complex query into the search bar to find relevant articles.
Utilizare: formalContext: information technology, data analysis
Notă: In computing, a query is a specific request for information retrieval from a database or search engine.

To express doubt or uncertainty

Exemplu: I query the accuracy of this report as the data seems inconsistent.
Utilizare: formalContext: academic writing, critical analysis
Notă: This usage is more common in formal writing to indicate skepticism or questioning of information.

To ask a question or raise an issue

Exemplu: The teacher encouraged students to query any concepts they did not understand.
Utilizare: formal/informalContext: teaching, discussions
Notă: Can be used in both formal and informal contexts to encourage questioning and clarification.

Sinonimele Query

question

A question is an expression of inquiry that seeks information or clarification.
Exemplu: She had a question about the assignment.
Notă: While a query is a request for information, a question can be more general and not necessarily seeking specific data.

inquiry

An inquiry is a formal request for information or investigation into a matter.
Exemplu: The customer made an inquiry about the product availability.
Notă: An inquiry is often more formal or official than a query, which can be more casual.

interrogation

An interrogation is a formal questioning, often in a systematic or aggressive manner.
Exemplu: The police conducted an interrogation with the suspect.
Notă: Interrogation implies a more intense or structured questioning process compared to a query.

doubt

Doubt refers to a feeling of uncertainty or lack of conviction about something.
Exemplu: She expressed her doubt about the accuracy of the data.
Notă: While a query seeks information, doubt expresses skepticism or uncertainty about the validity of something.

Expresiile și frazele comune ale Query

Raise a query

To formally ask a question or seek clarification on a specific issue.
Exemplu: I need to raise a query about my order delivery.
Notă: Using 'raise a query' implies a more formal or official inquiry compared to simply 'query'.

Query something

To question or investigate the accuracy or validity of something.
Exemplu: I will query the results of the experiment before finalizing the report.
Notă: This phrase emphasizes actively questioning or investigating a particular subject.

Query someone's motives

To doubt or question the intentions or reasons behind someone's actions.
Exemplu: I queried his motives for suddenly leaving the company.
Notă: In this context, 'query' focuses on questioning the underlying motives rather than just seeking information.

Pose a query

To put forward a question or inquiry for consideration or discussion.
Exemplu: She posed a query during the meeting that sparked a lively discussion.
Notă: Similar to 'raise a query', 'pose a query' suggests presenting a question for discussion or contemplation.

Query the database

To search or retrieve specific data from a database using a query language.
Exemplu: The IT team needs to query the database to extract the necessary information.
Notă: In this technical context, 'query' refers to retrieving data from a database using structured commands.

Query letter

A formal letter written to inquire about a specific topic or propose an idea.
Exemplu: She sent a query letter to the publisher to inquire about submitting her manuscript.
Notă: A 'query letter' is a specific type of written communication used for professional inquiries or proposals.

Query the professor

To ask questions or seek information from a knowledgeable person, such as a professor.
Exemplu: I will query the professor about the exam format for next week.
Notă: This phrase highlights seeking information or clarification from an expert or authority figure.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Query

Q

Q is a shortened form of the word 'query.' It is used informally in texting or chatting to ask a question quickly or casually.
Exemplu: I have a quick Q for you. Do you know when the meeting starts?
Notă: The slang term 'Q' is an abbreviated, informal way of referring to a query, typically used in written communication or casual conversations.

Q&A

Q&A stands for 'Question and Answer.' It is commonly used in informal contexts to refer to a session where questions are asked and answered.
Exemplu: Let's do a quick Q&A session at the end of the presentation to address any queries.
Notă: While 'Q&A' still relates to queries or questions, it focuses more on the exchange of questions and answers in a conversation or discussion setting.

Ask around

To 'ask around' means to inquire or seek information from different people in a group or community.
Exemplu: I'm not sure about the answer; you should ask around to see if anyone else knows.
Notă: This slang term implies a broader approach to gathering information through informal conversations with various individuals, rather than posing a direct query to one specific person.

Hit someone up

To 'hit someone up' means to contact or approach someone, usually with a request or question.
Exemplu: If you have any queries about the assignment, feel free to hit me up anytime.
Notă: In this context, 'hit someone up' suggests reaching out to someone for queries in a casual or informal manner, rather than using formal language like 'querying.'

Drop a line

To 'drop a line' means to send a message or make contact, often implying a brief communication.
Exemplu: Feel free to drop me a line if you have any queries about the event.
Notă: While 'drop a line' can encompass various types of communication, it is typically used informally to encourage asking questions or seeking information in a casual way.

Dig into

To 'dig into' something means to investigate or delve deeply into a topic, usually for more information or understanding.
Exemplu: I need to dig into the data further to find the answer to that query.
Notă: Although 'dig into' can involve responding to queries or questions, it emphasizes a more thorough exploration or analysis of a subject, going beyond a simple ask-and-answer interaction.

Get the scoop

To 'get the scoop' means to obtain the latest information or details about something.
Exemplu: I'll ask my friend to get the scoop on that, and I'll let you know what I find out.
Notă: While 'get the scoop' can involve queries for information, it conveys a sense of uncovering insider or up-to-date details rather than straightforward questioning.

Query - Exemple

Query the database for all customers who purchased a product in the last month.
I have a query about my order status.
The journalist made a query to the government for more information.

Gramatica Query

Query - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: query
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): queries
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): query
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): queried
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): querying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): queries
Verb, forma de bază (Verb, base form): query
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): query
Silabe, Separație și Accent
query conține 2 silabe: que • ry
Transcriere fonetică: ˈkwir-ē
que ry , ˈkwir ē (Silaba roșie este accentuată)

Query - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
query: ~ 2500 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.