Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Proud

praʊd
Foarte Comun
~ 2500
~ 2500, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Feeling deep pleasure or satisfaction as a result of one's achievements, qualities, or possessions., Having or showing a high or excessively high opinion of oneself., Having a feeling of honor or self-respect.

Proud - Semnificații

Feeling deep pleasure or satisfaction as a result of one's achievements, qualities, or possessions.

Exemplu: She felt proud of her daughter for winning the competition.
Utilizare: formalContext: academic or professional achievements
Notă: This is the most common meaning of 'proud' and is often used to express positive emotions related to personal accomplishments or those of others.

Having or showing a high or excessively high opinion of oneself.

Exemplu: He's too proud to ask for help even when he needs it.
Utilizare: formal/informalContext: personal characteristics or behaviors
Notă: This meaning can have negative connotations, suggesting arrogance or unwillingness to admit faults. It is important to consider the tone and context when using 'proud' in this sense.

Having a feeling of honor or self-respect.

Exemplu: She is proud to be a part of such a prestigious organization.
Utilizare: formalContext: belonging to a group or community
Notă: This meaning of 'proud' is often associated with a sense of dignity and respect for one's affiliations or heritage.

Sinonimele Proud

Pleased

Feeling satisfaction or contentment with something achieved or received.
Exemplu: She was pleased with the results of her hard work.
Notă: While 'proud' often implies a sense of accomplishment or self-esteem, 'pleased' focuses more on satisfaction or contentment.

Satisfied

Feeling content with a situation, outcome, or achievement.
Exemplu: He was satisfied with his performance in the exam.
Notă: Similar to 'proud,' 'satisfied' conveys a positive feeling, but it emphasizes contentment rather than a sense of achievement.

Content

Feeling a sense of peace and satisfaction with one's current state or situation.
Exemplu: After finishing the project, she felt content with her efforts.
Notă: Unlike 'proud,' 'content' focuses more on inner peace and satisfaction rather than external validation or achievement.

Gratified

Feeling pleased and thankful for something received or achieved.
Exemplu: The teacher was gratified by her students' progress.
Notă: Similar to 'proud,' 'gratified' involves a sense of satisfaction, but it also includes a feeling of gratitude or appreciation.

Fulfilled

Feeling a deep sense of satisfaction and accomplishment, often related to achieving a long-held goal or desire.
Exemplu: She felt fulfilled after completing her lifelong dream.
Notă: While 'proud' can encompass various types of achievements, 'fulfilled' specifically relates to a sense of deep satisfaction from achieving a significant goal or dream.

Expresiile și frazele comune ale Proud

Burst with pride

To feel extremely proud and happy about something.
Exemplu: She burst with pride when her daughter won the competition.
Notă: This phrase emphasizes a sense of overflowing pride and joy.

Proud as a peacock

To be excessively proud or boastful about oneself.
Exemplu: He strutted around, proud as a peacock after receiving the award.
Notă: It compares the pride to that of a peacock, known for its extravagant display of feathers.

Swollen with pride

To feel an intense, swelling sense of pride and joy.
Exemplu: His heart swelled with pride as he watched his son graduate.
Notă: It conveys a feeling of pride that is so strong that it feels physically enlarging.

Pride goes before a fall

Being too proud or overconfident can lead to failure or downfall.
Exemplu: She was so arrogant that she ignored advice, but pride goes before a fall.
Notă: This phrase warns about the consequences of excessive pride and arrogance.

Eat your pride

To humble oneself by admitting a fault or mistake.
Exemplu: He had to eat his pride and apologize for his mistake.
Notă: It suggests swallowing one's pride, which means setting aside one's ego for the sake of resolution.

Take pride in

To feel proud of or have a sense of satisfaction in something one does.
Exemplu: She takes pride in her work and always does her best.
Notă: This phrase focuses on the act of feeling proud rather than just the emotion itself.

Proud moment

A moment of great pride or satisfaction.
Exemplu: It was a proud moment for the team when they won the championship.
Notă: It highlights a specific moment that evokes pride rather than a general feeling of pride.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Proud

Chuffed

Chuffed means very pleased or proud.
Exemplu: I was absolutely chuffed when I got an A on my exam.
Notă: It is more informal and colloquial than saying 'proud' directly.

Stoked

Stoked means extremely excited or thrilled.
Exemplu: I'm so stoked about the concert tonight!
Notă: It conveys a higher level of enthusiasm compared to just feeling proud.

Gassed

Gassed means feeling proud or pleased, often used in British English.
Exemplu: He was gassed after winning the championship.
Notă: It has a slangy and casual tone, indicating excitement or satisfaction.

Pumped

Pumped means excited, enthusiastic, or feeling proud.
Exemplu: I'm pumped about my new job opportunity.
Notă: It suggests feeling energized and ready for action along with being proud.

Chuffed to bits

Chuffed to bits means extremely delighted or proud.
Exemplu: I was chuffed to bits when I found out I got the promotion.
Notă: It emphasizes a higher level of happiness and pride beyond just being chuffed.

On cloud nine

On cloud nine means extremely happy or proud.
Exemplu: She was on cloud nine after winning the award.
Notă: It indicates a feeling of extreme elation or bliss beyond regular feelings of pride.

Over the moon

Over the moon means extremely happy or proud.
Exemplu: He was over the moon when he heard the good news.
Notă: It conveys a sense of being exceptionally thrilled or delighted beyond typical pride.

Proud - Exemple

She is proud of her achievements.
The soldiers fought with proud hearts.
He felt proud when he saw his son graduate.

Gramatica Proud

Proud - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: proud
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): prouder
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): proudest
Adjectiv (Adjective): proud
Adverb (Adverb): proud
Silabe, Separație și Accent
Proud conține 1 silabe: proud
Transcriere fonetică: ˈprau̇d
proud , ˈprau̇d (Silaba roșie este accentuată)

Proud - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Proud: ~ 2500 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.