Dicționar explicativ
Engleză

Pregnant

ˈprɛɡnənt
Comun
~ 3600
~ 3600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Pregnant -

Expecting a baby; being in a state where a female or animal has a developing embryo or fetus in her body

Exemplu: She is pregnant with twins.
Utilizare: formalContext: medical, professional, and formal settings
Notă: Commonly used in medical contexts and when discussing pregnancy in a respectful manner.

Filled or fraught with some quality or condition; full of meaning or significance

Exemplu: The silence was pregnant with anticipation.
Utilizare: formalContext: literary, academic, or sophisticated discussions
Notă: This usage is more figurative and often found in literature or formal writing.

Containing a developing offspring, germ, or seed in a rudimentary state; teeming, abounding

Exemplu: The atmosphere was pregnant with possibilities.
Utilizare: formalContext: academic or intellectual discussions
Notă: Used to convey a sense of potential or readiness for something to happen.

Sinonimele Pregnant

preggers

'Preggers' is a colloquial, informal term for being pregnant.
Exemplu: She announced that she was preggers with twins.
Notă: This term is more casual and may not be appropriate for all contexts.

Expresiile și frazele comune ale Pregnant

Expecting a baby

This phrase is a euphemism for being pregnant, focusing on the anticipation and excitement of a new arrival.
Exemplu: She's expecting a baby in a few months.
Notă: This phrase conveys a sense of looking forward to the future and the joy of impending parenthood.

With child

This old-fashioned term means to be pregnant, often used in a formal or literary context.
Exemplu: Mary is with child and due next month.
Notă: The phrase 'with child' has a more archaic and formal connotation compared to the modern term 'pregnant.'

In the family way

A colloquial expression for being pregnant, often used in a casual or familiar context.
Exemplu: She's in the family way and couldn't join us for the event.
Notă: This phrase carries a sense of informality and is typically used in conversational settings.

Expecting

Similar to 'expecting a baby,' this phrase is commonly used to indicate a woman is pregnant.
Exemplu: They are expecting their first child next spring.
Notă: It emphasizes the anticipation of a new family member and the future changes that come with parenthood.

Carrying a child

This phrase is a straightforward way to indicate that someone is pregnant and will soon give birth.
Exemplu: She's carrying a child and will be taking maternity leave soon.
Notă: It focuses on the physical act of carrying a child within the womb.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Pregnant

Knocked up

Knocked up is a slang term that means to become pregnant unexpectedly or by accident.
Exemplu: She got knocked up at the party last month.
Notă: Knocked up is a colloquial and sometimes derogatory term for being pregnant.

Bun in the oven

Bun in the oven is a playful way to say someone is pregnant, comparing the baby to a bun baking in an oven.
Exemplu: They announced they have a bun in the oven!
Notă: This slang term uses a metaphorical comparison to describe pregnancy.

Up the duff

Up the duff is a slang term used mainly in British English to mean pregnant.
Exemplu: She didn't know she was up the duff until she missed her period.
Notă: Up the duff is a slangy and somewhat humorous term for being pregnant.

Expecting a visit from Aunt Flo

This phrase humorously suggests that a missed period could be attributed to a visit from 'Aunt Flo' (menstruation) rather than pregnancy.
Exemplu: She thought she was expecting a visit from Aunt Flo, but it turned out to be something else entirely.
Notă: It playfully disguises the topic of menstruation while hinting at the possibility of being pregnant.

Bun in the toaster

Similar to 'bun in the oven,' this slang phrase uses a toaster as a playful comparison for being pregnant.
Exemplu: She just found out she has a bun in the toaster, and now she's nervous about telling her parents.
Notă: It humorously compares pregnancy to a bun being toasted in a toaster.

Up the spout

This slang term, used primarily in British English, means to be pregnant.
Exemplu: She realized she was up the spout after feeling nauseous every morning.
Notă: It's a colloquial and somewhat old-fashioned expression for being pregnant.

Pregnant - Exemple

She is pregnant with twins.
The doctor confirmed that she is pregnant.
She is in her third month of pregnancy.

Gramatica Pregnant

Pregnant - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: pregnant
Conjugări
Adjectiv (Adjective): pregnant
Substantiv, plural (Noun, plural): pregnants
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): pregnant
Silabe, Separație și Accent
pregnant conține 2 silabe: preg • nant
Transcriere fonetică: ˈpreg-nənt
preg nant , ˈpreg nənt (Silaba roșie este accentuată)

Pregnant - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
pregnant: ~ 3600 (Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.