Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Peace

pis
Foarte Comun
~ 1100
~ 1100, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Freedom from disturbance; tranquility; a state of calm and quiet, A state of harmony characterized by lack of conflict or violence, An absence of war or hostilities, A state of mental or emotional calmness

Peace - Semnificații

Freedom from disturbance; tranquility; a state of calm and quiet

Exemplu: After a long day at work, I enjoy sitting by the lake and experiencing the peace of nature.
Utilizare: formalContext: describing a serene environment or inner state
Notă: Often used in philosophical or poetic contexts to convey a sense of harmony and tranquility.

A state of harmony characterized by lack of conflict or violence

Exemplu: The treaty brought peace between the two warring nations.
Utilizare: formalContext: diplomatic, political, or international relations
Notă: Commonly used in discussions about conflict resolution and peace negotiations.

An absence of war or hostilities

Exemplu: The soldiers fought bravely to defend their country and secure peace for future generations.
Utilizare: formalContext: historical or military contexts
Notă: Often associated with efforts to establish peace treaties and maintain stability.

A state of mental or emotional calmness

Exemplu: She meditated every morning to find inner peace and clarity.
Utilizare: informalContext: self-care, wellness, or personal development
Notă: Frequently used in discussions about mindfulness, meditation, and emotional well-being.

Sinonimele Peace

tranquility

Tranquility refers to a state of calm, peacefulness, and quietness.
Exemplu: The sound of the gentle waves brought a sense of tranquility to her mind.
Notă: Tranquility emphasizes a sense of calmness and quiet, often associated with serene environments.

serenity

Serenity conveys a state of being calm, peaceful, and untroubled.
Exemplu: She found serenity in the beauty of the peaceful garden.
Notă: Serenity suggests a deep inner peace and tranquility, often associated with a sense of spiritual or emotional well-being.

harmony

Harmony signifies a state of agreement, peaceful coexistence, and balance.
Exemplu: The community lived in harmony with nature, respecting all living beings.
Notă: Harmony emphasizes a balance and unity among different elements or individuals, leading to a peaceful and cooperative existence.

calm

Calm denotes a state of tranquility, free from agitation or disturbance.
Exemplu: Taking deep breaths helped her regain her calm during the stressful situation.
Notă: Calm focuses on the absence of agitation or disturbance, often related to a person's demeanor or environment.

quiet

Quiet refers to a lack of noise or disturbance, creating a peaceful atmosphere.
Exemplu: The quiet of the forest at dawn was broken only by the chirping of birds.
Notă: Quiet emphasizes the absence of noise or disturbance, contributing to a sense of peace and tranquility.

Expresiile și frazele comune ale Peace

at peace

To be in a state of calm or tranquility, free from disturbance.
Exemplu: After a long day, she finally felt at peace with herself.
Notă: The phrase 'at peace' emphasizes a personal or internal sense of tranquility.

peace of mind

A feeling of mental calmness and freedom from worry.
Exemplu: Having savings gives me peace of mind in case of emergencies.
Notă: Unlike 'peace' which is a general term, 'peace of mind' specifically refers to mental tranquility.

make peace

To reconcile with someone or resolve a conflict.
Exemplu: After their argument, they decided to make peace and move on.
Notă: This phrase involves actively resolving a disagreement or conflict rather than just experiencing tranquility.

peace and quiet

Tranquility and freedom from noise or disturbance.
Exemplu: I love coming to the countryside for some peace and quiet away from the city noise.
Notă: It refers to a specific type of peace related to absence of noise or disturbance.

hold one's peace

To remain silent or refrain from speaking, especially in a situation where one's opinion may cause conflict.
Exemplu: Even though she disagreed, she chose to hold her peace during the meeting.
Notă: This phrase implies choosing not to speak in order to maintain peace or avoid conflict.

inner peace

A state of being mentally and spiritually at peace, with oneself and the world.
Exemplu: Through meditation, he found a sense of inner peace that he had been seeking.
Notă: It specifically refers to a deep sense of tranquility within oneself, often achieved through spiritual practices.

peace offering

A gesture or gift given to make amends and restore peace after a disagreement.
Exemplu: He brought a peace offering to apologize for the misunderstanding.
Notă: It involves a tangible action or gift given to symbolize reconciliation and peace.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Peace

peace out

To say goodbye or leave a place, often used casually among friends.
Exemplu: I'm done with this conversation, peace out!
Notă: The slang term 'peace out' is more informal and commonly used in spoken language compared to just saying 'peace'.

piece

Short for 'piece of', often referring to a portion or slice of something (not necessarily related to peace).
Exemplu: Let's go grab a piece of pizza.
Notă: The slang term 'piece' has a different meaning and usage compared to the word 'peace' which denotes harmony or tranquility.

peacenik

A person who actively supports peace and opposes war or violence.
Exemplu: She's such a peacenik, always promoting non-violence.
Notă: The slang term 'peacenik' is a colloquial word derived from 'peace' to describe someone with pacifist beliefs.

peace of cake

A humorous variation of 'piece of cake', meaning something is very easy to do.
Exemplu: That exam was a peace of cake, I aced it!
Notă: 'Peace of cake' is a play on words, mixing 'peace' with the common idiom 'piece of cake' to convey simplicity or ease.

peace sign

A hand gesture with the index and middle fingers raised in a V shape to symbolize peace or victory.
Exemplu: She flashed a peace sign before driving away.
Notă: The 'peace sign' is a physical expression associated with peace activism and is a universal symbol of peace.

peace and love

An expression promoting harmony, goodwill, and positive vibes.
Exemplu: His motto is all about spreading peace and love.
Notă: The phrase 'peace and love' represents a message of unity and positivity, emphasizing a peaceful and loving attitude.

piece of advice

A portion or bit of advice given to someone.
Exemplu: Here's a piece of advice, don't give up on your dreams.
Notă: This slang term 'piece of advice' uses 'piece' in a different context to refer to a part or specific guidance.

Peace - Exemple

Peace is what we all want in the world.
I find peace in nature.
The two countries signed a peace treaty.

Gramatica Peace

Peace - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: peace
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): peace
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): peace
Silabe, Separație și Accent
peace conține 1 silabe: peace
Transcriere fonetică: ˈpēs
peace , ˈpēs (Silaba roșie este accentuată)

Peace - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
peace: ~ 1100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.