Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Notification

ˌnoʊdəfəˈkeɪʃ(ə)n
Comun
~ 3800
~ 3800, Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
An act of notifying someone or something, A message or alert that informs the user about an event or activity

Notification - Semnificații

An act of notifying someone or something

Exemplu: I received a notification about the upcoming meeting.
Utilizare: formalContext: professional settings, official communications
Notă: Commonly used in emails, official letters, and business correspondence.

A message or alert that informs the user about an event or activity

Exemplu: I got a notification on my phone for a new message.
Utilizare: informalContext: technology, social media, apps
Notă: Commonly used in everyday conversations, especially related to smartphones and digital devices.

Sinonimele Notification

alert

An alert is a signal or a warning given to draw attention to something important.
Exemplu: I received an alert on my phone for the upcoming meeting.
Notă: An alert is more immediate and urgent than a notification.

message

A message is a communication sent to convey information or instructions.
Exemplu: I got a message informing me about the changes in the schedule.
Notă: A message can be more personalized and may involve direct communication.

notice

A notice is a formal announcement or communication drawing attention to something.
Exemplu: Please pay attention to the notice posted on the bulletin board.
Notă: A notice is often more official or public than a notification.

update

An update is new information or a report on the latest developments.
Exemplu: I received an update regarding the status of my application.
Notă: An update specifically refers to new or changed information being provided.

Expresiile și frazele comune ale Notification

Stay in the loop

To stay informed or up-to-date about something.
Exemplu: Make sure to turn on notifications so you can stay in the loop about any updates.
Notă: This phrase emphasizes actively staying informed rather than just receiving notifications passively.

Keep me posted

To request updates or notifications regarding a specific situation or topic.
Exemplu: Please keep me posted on any changes by sending notifications.
Notă: It implies a request for ongoing updates rather than a one-time notification.

Be in the know

To be well-informed or knowledgeable about a particular subject or situation.
Exemplu: Being in the know about important announcements requires enabling notifications.
Notă: It suggests having a deeper understanding beyond just receiving notifications.

Get wind of something

To become aware of or receive information about something, often indirectly.
Exemplu: I got wind of the upcoming event through a notification on my phone.
Notă: It implies receiving information in a less direct or formal manner than a traditional notification.

On the grapevine

Refers to informal channels of communication where information is passed from person to person.
Exemplu: News about the project spread quickly on the grapevine through notifications.
Notă: It highlights the informal and often rumor-based nature of information exchange compared to official notifications.

Word on the street

Refers to rumors or unofficial information circulating among people.
Exemplu: The word on the street is that there will be a notification sent out later today.
Notă: It emphasizes informal or speculative information rather than official notifications.

Buzz about something

Refers to widespread excitement or talk about a particular topic.
Exemplu: The buzz about the product launch started with notifications on social media.
Notă: It implies a more general and lively discussion compared to specific notifications.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Notification

Ping me

Inform or notify me, typically in a digital context such as messaging or email.
Exemplu: Hey, can you ping me when the meeting starts?
Notă: This slang stems from the idea of sending a ping request in computer networking, which is a signal sent from one computer to another to check if it is reachable and active.

Shoot me a message

Ask someone to send you a message or notification.
Exemplu: Shoot me a message when you're ready to go.
Notă: The slang 'shoot me a message' is a more casual way of asking someone to message or notify you, often used in a friendly or informal conversation.

Hit me up

Contact or notify me, usually about a specific topic or situation.
Exemplu: Hit me up if there are any updates on the project.
Notă: The slang 'hit me up' is used to suggest reaching out to someone for information, updates, or to communicate, often in a laid-back manner.

Drop me a line

Send me a message or notification in a written form, like an email or text.
Exemplu: When you have time, drop me a line about the new assignment details.
Notă: This slang is often used to request a written communication or notification from someone, with a friendly and casual tone.

Give me a heads-up

Inform me in advance or provide me with a warning or notification.
Exemplu: Could you give me a heads-up before making any changes to the schedule?
Notă: This slang term implies giving someone a warning or advance notice about something happening, allowing them to be prepared or informed beforehand.

Notification - Exemple

The notification popped up on my phone screen.
I received a notification from the bank about my account balance.
The fire alarm is a type of notification system.

Gramatica Notification

Notification - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: notification
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): notifications, notification
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): notification
Silabe, Separație și Accent
notification conține 5 silabe: no • ti • fi • ca • tion
Transcriere fonetică: ˌnō-tə-fə-ˈkā-shən
no ti fi ca tion , ˌnō ˈkā shən (Silaba roșie este accentuată)

Notification - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
notification: ~ 3800 (Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.