Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Living

ˈlɪvɪŋ
Foarte Comun
~ 1400
~ 1400, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Being alive; the state of being alive, The way in which people live; lifestyle, Used as an adjective to describe something that is currently in use or operational

Living - Semnificații

Being alive; the state of being alive

Exemplu: She is still living despite her illness.
Utilizare: formalContext: medical or philosophical discussions
Notă: This meaning refers to the state of being alive or the condition of being alive.

The way in which people live; lifestyle

Exemplu: He enjoys a simple living in the countryside.
Utilizare: formalContext: discussions about culture or society
Notă: This meaning refers to the way in which someone lives, including their habits, activities, and conditions of life.

Used as an adjective to describe something that is currently in use or operational

Exemplu: The living room is where we spend most of our time.
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: This meaning is commonly used to describe rooms or spaces in a house that are actively used by people.

Sinonimele Living

residing

To reside means to live in a particular place for an extended period.
Exemplu: She is currently residing in Paris.
Notă: Residing is more formal and often implies a more permanent or long-term living situation.

dwelling

A dwelling is a place where someone lives; a home.
Exemplu: Their dwelling was a cozy cottage in the countryside.
Notă: Dwelling is a more formal or poetic term for a place of residence.

inhabiting

To inhabit means to live in or occupy a place.
Exemplu: The island is inhabited by a small community of fishermen.
Notă: Inhabiting is often used to describe living beings occupying a specific area or environment.

Expresiile și frazele comune ale Living

make a living

To earn money for one's basic needs and expenses.
Exemplu: She works as a graphic designer to make a living.
Notă: The focus is on earning money for sustenance rather than simply being alive.

living on borrowed time

To be fortunate to still be alive after a close call or dangerous situation.
Exemplu: After surviving the accident, he felt like he was living on borrowed time.
Notă: Implies a sense of precariousness or impending danger to one's life.

living under a rock

To be unaware of important events or popular culture due to isolation or lack of awareness.
Exemplu: I can't believe you haven't heard of that famous singer; have you been living under a rock?
Notă: Indicates being out of touch or uninformed rather than the act of being alive.

living the dream

To be enjoying a situation or lifestyle that one finds fulfilling or ideal.
Exemplu: Despite the challenges, she always says she's living the dream.
Notă: Focuses on a positive and fulfilling experience rather than just being alive.

living large

To live in a lavish or extravagant manner, often associated with wealth or excess.
Exemplu: After winning the lottery, they started living large with extravagant purchases.
Notă: Refers to a luxurious lifestyle rather than the act of being alive.

living paycheck to paycheck

To have just enough money to cover basic expenses each month, with no savings or extra income.
Exemplu: With rising expenses, many people find themselves living paycheck to paycheck.
Notă: Describes a financial situation rather than the broader concept of being alive.

living it up

To enjoy oneself to the fullest, often by indulging in luxuries or exciting experiences.
Exemplu: During their vacation, they were living it up at the beach resort.
Notă: Focuses on enjoying life to the fullest rather than simply being alive.

barely make a living

To earn just enough money to survive, often in a challenging or unstable way.
Exemplu: As a struggling artist, she barely makes a living from her paintings.
Notă: Emphasizes the difficulty and hardship in sustaining oneself financially.

living in the moment

To pay attention to and appreciate the present moment, rather than worrying about the past or future.
Exemplu: After a stressful week, she decided to focus on living in the moment and enjoying the present.
Notă: Refers to mindfulness and being present rather than the general state of being alive.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Living

livin' the life

Means living a luxurious or ideal lifestyle.
Exemplu: She's livin' the life in her new beach house.
Notă: It emphasizes a carefree and enjoyable life compared to the simple act of living.

livin' on the edge

Refers to living a risky or daring lifestyle.
Exemplu: He's always livin' on the edge with his extreme sports.
Notă: It conveys a sense of thrill and danger beyond usual living activities.

livin' it large

Means living in a grand or extravagant way.
Exemplu: They're livin' it large with their new business venture.
Notă: It denotes a flashy and opulent lifestyle compared to standard living.

livin' the high life

Refers to living in a luxurious or extravagant manner, often associated with wealth or success.
Exemplu: After winning the lottery, they're livin' the high life.
Notă: It implies a life of elegance and excess, typically beyond typical living standards.

livin' off the grid

Refers to living without reliance on public utilities like electricity or water.
Exemplu: They decided to go off the grid and start livin' off the land.
Notă: It signifies living independently from mainstream society, often in a self-sufficient manner.

livin' la vida loca

Means living a wild, crazy, or extravagant lifestyle.
Exemplu: She's always partying and livin' la vida loca.
Notă: The phrase, in Spanish, emphasizes a wild and uninhibited approach to living.

livin' for the moment

Refers to living in the present and focusing on immediate enjoyment.
Exemplu: Forget the future, they're just livin' for the moment.
Notă: It captures a mindset of prioritizing instant gratification over long-term planning or consequences.

Living - Exemple

The living room is where we spend most of our time.
There are many living organisms in the ocean.
The concert will be broadcasted live on TV.

Gramatica Living

Living - Verb (Verb) / Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle)
Lemă: live
Conjugări
Adjectiv (Adjective): live
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): lived
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): living
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): lives
Verb, forma de bază (Verb, base form): live
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): live
Silabe, Separație și Accent
living conține 2 silabe: liv • ing
Transcriere fonetică: ˈli-viŋ
liv ing , ˈli viŋ (Silaba roșie este accentuată)

Living - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
living: ~ 1400 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.