Dicționar explicativ
Engleză
Imaging
ˈɪmɪdʒɪŋ
Comun
~ 4100
~ 4100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Imaging -
The production of images or visual representations
Exemplu: Medical imaging techniques help doctors diagnose illnesses.
Utilizare: formalContext: scientific and medical fields
Notă: Commonly used in technical contexts to refer to the process of creating visual representations.
The act of forming a mental image or concept of something
Exemplu: She spent time imaging what her future could look like.
Utilizare: formalContext: creative or reflective contexts
Notă: Used to describe the mental process of visualizing or conceptualizing something.
The process of creating a digital representation of an object or scene
Exemplu: The company specializes in 3D imaging for virtual reality applications.
Utilizare: formalContext: technology and digital media
Notă: Refers to the creation of digital representations for various purposes such as modeling, simulation, or visualization.
Sinonimele Imaging
imaging
The process of producing visual representations of an object or area.
Exemplu: The doctor ordered an imaging test to diagnose the patient's condition.
Notă: No significant difference.
visualizing
Creating mental images or representations of something.
Exemplu: She had trouble visualizing the concept in her mind.
Notă: Focuses more on the mental process of creating images.
depicting
Showing or representing something in a visual or artistic way.
Exemplu: The artist was skilled at depicting scenes from everyday life.
Notă: Emphasizes the act of representing visually or artistically.
portraying
Presenting or showing something in a particular way.
Exemplu: The movie did a great job of portraying the character's emotions.
Notă: Suggests a more detailed and nuanced representation.
illustrating
Providing visual examples or representations to clarify or explain something.
Exemplu: The book was filled with beautifully illustrated scenes.
Notă: Focuses on providing visual aids for clarification or explanation.
Expresiile și frazele comune ale Imaging
Imaging something
To form a mental image or picture of something in one's mind.
Exemplu: She imagined herself living in a beautiful countryside cottage.
Notă: While 'imaging' primarily refers to the process of creating visual representations, 'imagining' involves forming mental images or concepts in one's mind.
Imaging technology
Refers to the use of various technologies like MRI, CT scans, etc., to create visual representations of internal body structures.
Exemplu: The hospital invested in state-of-the-art imaging technology for accurate diagnosis.
Notă: This phrase specifically denotes the utilization of advanced tools and techniques to produce visual representations, unlike the general term 'imaging'.
Diagnostic imaging
Involves the use of imaging techniques to aid in the diagnosis of medical conditions.
Exemplu: The doctor ordered a series of diagnostic imaging tests to determine the cause of the pain.
Notă: This phrase focuses on the specific use of imaging for medical purposes, particularly in diagnosing illnesses or injuries.
Imaging center
A facility equipped with imaging technology for conducting various types of scans and tests.
Exemplu: The new imaging center offers a range of services from X-rays to ultrasounds.
Notă: It refers to a physical location where imaging procedures are performed, distinct from the broader concept of 'imaging'.
Imaging software
Software used to manipulate and enhance digital images.
Exemplu: Photographers often rely on specialized imaging software for editing and enhancing photos.
Notă: This phrase specifically denotes software applications designed for working with digital images, unlike the general term 'imaging'.
Medical imaging
The use of imaging technology in the field of medicine for diagnostic and treatment purposes.
Exemplu: Medical imaging techniques like X-rays and MRIs play a crucial role in modern healthcare.
Notă: This phrase pertains to the application of imaging specifically in the medical field, highlighting its importance in healthcare.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Imaging
Picture this
This phrase is used to introduce a mental image or scenario for someone to imagine or visualize.
Exemplu: Picture this: a beach at sunset.
Notă: The slang term 'Picture this' is a more informal and engaging way to prompt someone to imagine something, compared to using the word 'imaging'.
See it in your mind's eye
Refers to visualizing something in one’s imagination or mental imagery.
Exemplu: Close your eyes and see it in your mind's eye.
Notă: The slang term 'mind's eye' is a figurative way to describe mental visualization, deviating from the technical connotation of 'imaging'.
Visualize
To form a mental image or picture of something.
Exemplu: Try to visualize a peaceful scene to relax.
Notă: While 'visualize' shares the concept of mental imagery with 'imaging,' it is a more commonly used and less technical term in everyday conversation.
Imagine this
Used to suggest someone to create a mental image or scenario in their mind.
Exemplu: Imagine this: you win the lottery tomorrow.
Notă: The informal term 'imagine this' serves as a conversational prompt for visualizing situations, differing from the more technical nature of 'imaging'.
Picture it
Invites someone to mentally create an image or scene in their mind.
Exemplu: Close your eyes and picture it: a beautiful garden.
Notă: 'Picture it' conveys a more casual and conversational tone compared to the formal usage of 'imaging'.
Envision
To imagine or picture something in one's mind.
Exemplu: Envision a world where everyone gets along.
Notă: 'Envision' is a word used interchangeably with 'imaging' in a less technical and more accessible way to express mental imagery.
Paint a mental picture
To describe or narrate something in a way that helps someone visualize it in their mind.
Exemplu: Let me paint a mental picture for you: a cozy fireplace on a snowy day.
Notă: 'Paint a mental picture' is a vivid and expressive way to encourage visualizing without the technical precision implied by 'imaging'.
Imaging - Exemple
Imaging techniques have revolutionized medical diagnosis.
Magnetic resonance imaging (MRI) is a non-invasive diagnostic tool.
The company specializes in developing innovative imaging solutions.
Gramatica Imaging
Imaging - Verb (Verb) / Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle)
Lemă: image
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): images
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): image
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): imaged
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): imaging
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): images
Verb, forma de bază (Verb, base form): image
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): image
Silabe, Separație și Accent
imaging conține 3 silabe: im • ag • ing
Transcriere fonetică: ˈi-mi-jiŋ
im ag ing , ˈi mi jiŋ (Silaba roșie este accentuată)
Imaging - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
imaging: ~ 4100 (Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.