Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Declare

dɪˈklɛr
Foarte Comun
~ 1500
~ 1500, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
to state officially or formally, to announce publicly or make known, to reveal or make something evident, to state one's income or goods for tax purposes

Declare - Semnificații

to state officially or formally

Exemplu: The president declared a national emergency.
Utilizare: formalContext: politics, legal matters
Notă: Commonly used in official statements and documents.

to announce publicly or make known

Exemplu: She declared her intention to run for office.
Utilizare: formalContext: public speeches, press conferences
Notă: Often used in formal settings to make important announcements.

to reveal or make something evident

Exemplu: The smile on his face declared his happiness.
Utilizare: formal/informalContext: describing emotions, expressions
Notă: Can be used in both formal and informal contexts to describe visible signs or indications.

to state one's income or goods for tax purposes

Exemplu: He declared all his assets on the tax form.
Utilizare: formalContext: financial, taxation
Notă: Commonly used in financial and legal contexts for tax compliance.

Sinonimele Declare

announce

To make known or declare publicly.
Exemplu: The president announced a new policy.
Notă: Similar to 'declare' but often implies a more formal or official statement.

proclaim

To announce officially and publicly.
Exemplu: The king proclaimed a day of celebration.
Notă: Similar to 'declare' but often used in a more grand or official context.

assert

To state a fact or belief confidently and forcefully.
Exemplu: She asserted her innocence in the matter.
Notă: Focuses more on stating something confidently rather than officially.

pronounce

To declare formally or officially.
Exemplu: The judge pronounced the verdict.
Notă: Often used in legal or formal settings to make an official statement.

state

To express something clearly and definitely.
Exemplu: The company stated its commitment to sustainability.
Notă: General synonym for 'declare' that is widely used in various contexts.

Expresiile și frazele comune ale Declare

Declare war

To announce officially that a state of war exists between one's country and another.
Exemplu: The country decided to declare war on its neighboring nation.
Notă: The phrase 'declare war' specifically refers to the act of officially announcing or initiating a conflict between nations.

Declare victory

To announce or claim that one has won a competition, battle, or contest.
Exemplu: Despite the challenges, the team was able to declare victory in the final moments of the game.
Notă: While 'declare' simply means to state something explicitly, 'declare victory' emphasizes the act of claiming or announcing a win.

Declare bankruptcy

To formally announce that an individual or organization is unable to pay their debts and seeks legal protection from creditors.
Exemplu: The company had to declare bankruptcy due to financial difficulties.
Notă: The term 'declare bankruptcy' signifies the specific legal process of acknowledging insolvency and seeking protection under bankruptcy laws.

Declare independence

To formally announce and establish a state's freedom and autonomy from another ruling power.
Exemplu: The nation's leaders gathered to declare independence from colonial rule.
Notă: While 'declare' alone means to state or announce something, 'declare independence' emphasizes the act of formally asserting freedom from a governing authority.

Declare a dividend

To announce and distribute profits to shareholders as a dividend.
Exemplu: The company's board decided to declare a dividend for its shareholders.
Notă: In this context, 'declare' is used in financial terminology to signify the official announcement and distribution of dividends to shareholders.

Declare a state of emergency

To officially announce that a situation requires immediate action and special measures for public safety and welfare.
Exemplu: The government had to declare a state of emergency due to the natural disaster.
Notă: This phrase involves the formal proclamation of an emergency situation requiring specific actions, setting it apart from the general act of 'declaring.'

Declare one's love

To express or reveal one's romantic feelings or affection towards someone.
Exemplu: He finally gathered the courage to declare his love for her.
Notă: While 'declare' can be used in a generic sense of stating or making something known, 'declare one's love' specifically refers to expressing romantic feelings openly.

Declare a major

To officially choose and announce one's area of academic focus or specialization in college or university.
Exemplu: She had to declare a major in college by the end of her sophomore year.
Notă: In an educational context, 'declare a major' refers to the formal selection of a specific field of study, setting it apart from the general use of 'declare.'

Expresii de zi cu zi (argou) ale Declare

Declare open season

This slang term means to actively seek or allow something to happen without restriction or inhibition.
Exemplu: The company has declared open season on hiring new talent.
Notă: The original word 'declare' is used to announce or make something officially known, while the slang term 'open season' implies a free-for-all or unrestricted activity.

Declare oneself

This slang term means to reveal or acknowledge one's true identity, feelings, or intentions.
Exemplu: After years of keeping their relationship secret, Sarah finally declared herself to be John's partner.
Notă: The original word 'declare' is general in nature, while 'declare oneself' specifically refers to revealing personal information or relationships.

Declare dead

This slang term means to acknowledge that something is no longer viable or has failed.
Exemplu: The project is going nowhere, let's just declare it dead and move on.
Notă: The original word 'declare' is neutral, while 'declare dead' has a more negative connotation, suggesting the end of something.

Declare victory prematurely

This slang term means to claim success before it is actually achieved, risking failure.
Exemplu: Don't declare victory prematurely, there's still a lot of work to be done.
Notă: The original word 'declare' is about making something known, while 'declare victory prematurely' emphasizes the timing of making such claims.

Declare a washout

This slang term means to label an event or situation as a failure or disappointment.
Exemplu: The party was supposed to be a hit, but it turned out to be a complete washout. Let's declare it a washout and plan something better next time.
Notă: The original word 'declare' is about making a formal statement, whereas 'declare a washout' is a more informal and direct way to express disappointment.

Declare - Exemple

I declare this meeting open.
She declared her love for him.
The company declared bankruptcy.

Gramatica Declare

Declare - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: declare
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): declared
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): declaring
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): declares
Verb, forma de bază (Verb, base form): declare
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): declare
Silabe, Separație și Accent
declare conține 2 silabe: de • clare
Transcriere fonetică: di-ˈkler
de clare , di ˈkler (Silaba roșie este accentuată)

Declare - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
declare: ~ 1500 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.