Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Crystal

ˈkrɪstl
Foarte Comun
~ 2700
~ 2700, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Clear, transparent mineral or glass resembling ice, A piece of a clear, transparent mineral or glass, A small piece of a crystalline substance, A clear, transparent glass or plastic object used for viewing distant objects, A clear, transparent object with a regular shape, often used in divination or spiritual practices

Crystal - Semnificații

Clear, transparent mineral or glass resembling ice

Exemplu: The chandelier was adorned with sparkling crystal pendants.
Utilizare: formalContext: decor and design discussions
Notă: Commonly used in descriptions of jewelry, decorations, and luxury items.

A piece of a clear, transparent mineral or glass

Exemplu: She held up a crystal and examined its facets in the sunlight.
Utilizare: formalContext: geology or jewelry discussions
Notă: Used in scientific or technical contexts to refer to specific types of minerals or glass.

A small piece of a crystalline substance

Exemplu: He added a crystal of salt to the solution to help it dissolve faster.
Utilizare: formalContext: chemistry or cooking contexts
Notă: Commonly used in scientific or culinary discussions to denote a small solid piece of a substance.

A clear, transparent glass or plastic object used for viewing distant objects

Exemplu: The hiker used a crystal to see the mountain peak clearly from afar.
Utilizare: formalContext: optics or outdoor activities
Notă: Often used in discussions related to optics, lenses, and outdoor equipment.

A clear, transparent object with a regular shape, often used in divination or spiritual practices

Exemplu: The fortune teller gazed into the crystal to see the future.
Utilizare: formalContext: spiritual or mystical settings
Notă: Frequently used in contexts related to fortune-telling, meditation, or spiritual rituals.

Sinonimele Crystal

crystalline

Crystalline refers to something that is clear, transparent, or resembling crystal in its appearance or structure.
Exemplu: The snowflakes had a crystalline structure, reflecting the sunlight beautifully.
Notă: Crystalline is often used to describe substances or materials that have a crystal-like structure or appearance, similar to crystal, but not necessarily made of crystal itself.

glassy

Glassy describes something that is smooth, shiny, and transparent like glass or crystal.
Exemplu: The lake was so still that its surface looked like glassy crystal in the moonlight.
Notă: Glassy specifically refers to the smooth and shiny quality of glass or crystal, emphasizing the reflective and transparent nature.

lustrous

Lustrous means shining with a soft reflected light, having a gentle sheen or glow.
Exemplu: The gemstones in her necklace were lustrous, catching the light and sparkling brilliantly.
Notă: Lustrous emphasizes the quality of being shiny or glossy, often associated with a soft radiance or glow, similar to the brilliance of crystal.

transparent

Transparent means allowing light to pass through so that objects behind can be distinctly seen.
Exemplu: The clear, transparent crystal vase showcased the flowers beautifully.
Notă: Transparent focuses on the quality of being see-through or clear, like crystal, but without the specific connotation of being crystalline in structure.

Expresiile și frazele comune ale Crystal

Clear as crystal

This phrase means something is very clear, easily understood, or transparent.
Exemplu: Her explanation was as clear as crystal, and everyone understood.
Notă: Crystal in this context emphasizes the clarity and transparency of the situation, similar to the properties of a crystal.

Crystal clear

Similar to 'clear as crystal,' this phrase means something is perfectly clear and easily understood.
Exemplu: The instructions were crystal clear, so there should be no confusion.
Notă: The phrase emphasizes the clarity and transparency of the information, just like the properties of a crystal.

Crystal ball

Refers to the concept of predicting the future or foreseeing events, often used in a figurative sense.
Exemplu: I wish I had a crystal ball to predict the outcome of this project.
Notă: In this context, 'crystal ball' symbolizes the mystical or magical ability to see into the future, not the physical object itself.

Crystal clear on something

Means being completely certain or having full understanding of a particular topic or issue.
Exemplu: After the meeting, I was crystal clear on our next steps.
Notă: The phrase emphasizes absolute clarity and understanding, likened to the transparency and purity of a crystal.

Crystal blue

Describes something that is very clear, pure, or vividly blue in color.
Exemplu: The lake's crystal blue water was mesmerizing.
Notă: The phrase uses 'crystal' to emphasize the clarity and purity of the blue color, similar to the properties of a crystal.

Crystal palace

Refers to a magnificent and luxurious building or structure, often with transparent or reflective elements.
Exemplu: The grand building resembled a crystal palace with its sparkling glass walls.
Notă: In this context, 'crystal palace' evokes the idea of opulence and grandeur, similar to the elegance associated with crystals.

Crystal clear evidence

Refers to evidence that is unmistakably clear, leaving no room for doubt or interpretation.
Exemplu: The video footage provided crystal clear evidence of the crime.
Notă: The phrase 'crystal clear' intensifies the clarity and certainty of the evidence, likening it to the transparency and purity of a crystal.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Crystal

Ice

In slang terms, 'ice' can refer to crystal methamphetamine or meth. This is a street term commonly used in drug culture.
Exemplu: Hey, can you pass me the ice? I need to chill my drink.
Notă: The original word 'ice' typically refers to frozen water, while in slang, it refers to a specific drug.

Tina

'Tina' is a colloquial term used to refer to crystal methamphetamine. It is derived from the first syllable ('T') of 'crystal'.
Exemplu: She's been partying a lot lately, probably on some tina.
Notă: While 'Tina' sounds like a person's name, in this slang context, it specifically means crystal methamphetamine.

Glass

'Glass' is another term for crystal methamphetamine. It is often used in the context of drug-related conversations.
Exemplu: I heard he's into glass, that's why he's been acting so erratic.
Notă: Unlike the original meaning of 'glass' which is a transparent material, in slang, it refers to a type of illicit drug.

Crystal Meth

'Crystal Meth' is a common shortened form of 'crystal methamphetamine'. It is used informally when discussing drug abuse or addiction.
Exemplu: I found out he's been using crystal meth, that's why he's been behaving strangely.
Notă: While 'crystal' can refer to a clear, transparent mineral, 'crystal meth' specifically indicates the illicit drug.

Crystal - Exemple

The crystal vase was very fragile.
The crystal clear water was inviting for a swim.
The crystal chandelier sparkled in the light.

Gramatica Crystal

Crystal - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: crystal
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): crystals, crystal
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): crystal
Silabe, Separație și Accent
crystal conține 2 silabe: crys • tal
Transcriere fonetică: ˈkri-stᵊl
crys tal , ˈkri stᵊl (Silaba roșie este accentuată)

Crystal - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
crystal: ~ 2700 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.