Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Cold

koʊld
Foarte Comun
~ 2400
~ 2400, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Having a low temperature; feeling or showing the sensation of cold, Lacking affection or warmth; unfriendly or distant in manner, Causing discomfort or unhappiness; unpleasant or unfeeling

Cold - Semnificații

Having a low temperature; feeling or showing the sensation of cold

Exemplu: She wore a thick coat because it was cold outside.
Utilizare: informalContext: daily life, weather
Notă: Commonly used to describe temperature or weather conditions.

Lacking affection or warmth; unfriendly or distant in manner

Exemplu: His cold response to her greeting made her feel unwelcome.
Utilizare: formalContext: social interactions, relationships
Notă: Used to describe emotional distance or lack of warmth in behavior.

Causing discomfort or unhappiness; unpleasant or unfeeling

Exemplu: Her words had a cold impact on his self-esteem.
Utilizare: formalContext: emotional situations, feedback
Notă: Can refer to words or actions that are harsh, unkind, or lacking empathy.

Sinonimele Cold

chilly

Chilly means moderately cold, giving a sensation of coldness.
Exemplu: I need to wear a jacket outside because it's chilly.
Notă: Chilly implies a slighter degree of coldness compared to 'cold.'

cool

Cool refers to a moderate degree of coldness, often pleasant and refreshing.
Exemplu: The weather is cool today, perfect for a walk.
Notă: Cool can imply a more comfortable or enjoyable type of coldness compared to 'cold.'

frigid

Frigid means extremely cold, icy, or bitter.
Exemplu: The wind made the evening feel frigid.
Notă: Frigid conveys a sense of intense and harsh coldness, often associated with extreme weather conditions.

icy

Icy describes something covered or filled with ice, or extremely cold.
Exemplu: The road was icy after the snowstorm.
Notă: Icy specifically refers to the presence of ice or a very cold temperature that can cause ice to form.

frosty

Frosty means extremely cold with a thin layer of ice crystals.
Exemplu: The morning was frosty, with a layer of frost on the grass.
Notă: Frosty often implies a coldness that is associated with frost or freezing temperatures.

Expresiile și frazele comune ale Cold

Catch a cold

To become ill with a cold virus, typically resulting in symptoms like a runny nose and sore throat.
Exemplu: I think I'm starting to catch a cold because my throat feels scratchy.
Notă: The phrase focuses on the act of contracting an illness rather than just the physical sensation of being cold.

Cold shoulder

To deliberately ignore or treat someone in a distant or unfriendly manner.
Exemplu: After the argument, she gave him the cold shoulder for days.
Notă: The phrase refers to an emotional response rather than a physical temperature.

Cold feet

To feel nervous or hesitant about a planned course of action.
Exemplu: He got cold feet on his wedding day and almost didn't show up.
Notă: The phrase describes a feeling of fear or apprehension rather than an actual sensation of being physically cold.

Cold turkey

To quit a habit abruptly and completely without any gradual reduction.
Exemplu: She decided to quit smoking cold turkey and hasn't had a cigarette since.
Notă: The phrase refers to a sudden and complete cessation of something, not to the actual temperature of turkey meat.

Out cold

Unconscious or deeply asleep, often as a result of a physical blow or exhaustion.
Exemplu: He was knocked out cold by the punch to his jaw.
Notă: The phrase emphasizes a state of unconsciousness or deep sleep rather than just feeling physically cold.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Cold

Chill

To relax or hang out in a calm and leisurely manner.
Exemplu: Let's just chill at home tonight.
Notă: It conveys a more casual and laid-back vibe compared to the word 'cold.'

Icebox

A refrigerator or a box used for storing cold items.
Exemplu: Could you grab me a drink from the icebox?
Notă: It refers specifically to a container for keeping things cold.

Stone cold

Completely devoid of emotion or feeling.
Exemplu: He's just sitting there, stone cold, not reacting at all.
Notă: It intensifies the sense of coldness to convey a lack of warmth or emotion.

Nippy

Somewhat cold or chilly, often in reference to the weather.
Exemplu: It's a bit nippy outside; don't forget your jacket.
Notă: It suggests a mild or slightly cold temperature.

Freeze out

To intentionally exclude or ostracize someone.
Exemplu: They decided to freeze him out of the group after the argument.
Notă: It carries the idea of creating a cold and unwelcoming atmosphere towards someone.

Cold snap

A sudden brief period of cold weather.
Exemplu: There's a cold snap coming next week, so be prepared.
Notă: It describes a sudden and short-lived period of cold temperatures.

Cold - Exemple

The water in the lake is too cold to swim in.
I always wear a jacket when it's cold outside.
The cold wind made my hands numb.

Gramatica Cold

Cold - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: cold
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): colder
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): coldest
Adjectiv (Adjective): cold
Adverb (Adverb): cold
Substantiv, plural (Noun, plural): colds, cold
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): cold
Silabe, Separație și Accent
cold conține 1 silabe: cold
Transcriere fonetică: ˈkōld
cold , ˈkōld (Silaba roșie este accentuată)

Cold - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
cold: ~ 2400 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.