Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Broken

ˈbroʊkən
Foarte Comun
~ 2500
~ 2500, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Physically damaged or no longer in one piece, Not functioning properly or out of order, Emotionally or mentally distressed, In a state of disarray or disrepair

Broken - Semnificații

Physically damaged or no longer in one piece

Exemplu: The vase fell off the table and broke into pieces.
Utilizare: informalContext: everyday situations
Notă: Commonly used to describe objects or physical items that are damaged or shattered.

Not functioning properly or out of order

Exemplu: My car is broken, so I can't drive it to work.
Utilizare: informalContext: casual conversations
Notă: Used to describe things that are not working correctly, such as appliances, machinery, or vehicles.

Emotionally or mentally distressed

Exemplu: After the breakup, she felt broken and lost.
Utilizare: informalContext: personal relationships
Notă: Often used to express deep emotional pain or psychological distress.

In a state of disarray or disrepair

Exemplu: The old house looked broken and abandoned.
Utilizare: formalContext: literary or descriptive writing
Notă: Can be used metaphorically to describe things that are in a state of neglect or ruin.

Sinonimele Broken

damaged

Damaged refers to something that has been harmed or impaired, often to the point of being unusable.
Exemplu: The vase was damaged during shipping.
Notă: Broken specifically implies that something has been fractured or shattered, while damaged is a broader term that can encompass various types of harm.

faulty

Faulty describes something that is not functioning correctly or has a defect.
Exemplu: The faulty wiring caused the power outage.
Notă: While broken implies physical damage, faulty suggests a malfunction or flaw that affects the proper functioning of something.

shattered

Shattered means broken into many pieces, typically with a loud noise.
Exemplu: The mirror lay shattered on the floor.
Notă: Shattered is a more intense synonym for broken, emphasizing the extent of fragmentation or destruction.

fractured

Fractured means broken or cracked, especially in the context of bones or hard materials.
Exemplu: The fractured bone required surgery to heal.
Notă: Fractured is often used in medical or technical contexts to describe a specific type of breakage.

Expresiile și frazele comune ale Broken

Broken-hearted

Feeling intense sadness or grief due to a romantic or personal loss.
Exemplu: She was broken-hearted when her dog passed away.
Notă: Focuses on emotional pain rather than physical damage.

Broken down

To stop working or functioning properly, often referring to machinery or vehicles.
Exemplu: The car broke down on the way to the airport.
Notă: Refers to a malfunction or failure rather than physical damage.

Broken promises

Not keeping one's word or failing to fulfill a commitment.
Exemplu: I can't trust him anymore; he's made too many broken promises.
Notă: Relates to failing to meet expectations rather than physical damage.

Break the ice

To initiate conversation or interaction in a social setting to make people feel more comfortable.
Exemplu: Let's play a game to break the ice at the party.
Notă: Metaphorical use to describe easing tension or awkwardness rather than actual physical breaking.

Break a leg

A superstitious way of wishing someone good luck, especially in the performing arts.
Exemplu: Good luck on your performance tonight—break a leg!
Notă: An idiom with a figurative meaning of wishing success, not actual physical harm.

Broken record

Someone who continually says the same thing or makes the same point, often annoyingly.
Exemplu: He keeps repeating the same thing over and over like a broken record.
Notă: Compares repetitive behavior to a malfunctioning record player, not physical damage.

Break the news

To inform someone about important or difficult information.
Exemplu: It's never easy to break the news of a loved one's passing.
Notă: Uses 'break' figuratively to mean revealing or sharing news, not physical breaking.

Break even

To reach a point where income equals expenses, resulting in neither profit nor loss.
Exemplu: We need to sell at least 100 units to break even on this project.
Notă: Uses 'break' in a financial context to indicate reaching a balanced state, not physical breaking.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Broken

Busted

Busted is a slang term used to describe something that is broken, damaged, or not functioning properly.
Exemplu: My phone screen is completely busted, I need to get it fixed.
Notă: Busted is more casual and colloquial than using the word broken. It is often used in informal contexts.

Jinxed

Jinxed refers to something that is believed to be cursed or brings bad luck, often resulting in it being damaged or broken.
Exemplu: Every time she borrows my things, they end up jinxed somehow.
Notă: While broken implies physical damage, jinxed suggests a mysterious or unlucky element causing the damage.

Kaput

Kaput means completely ruined or broken beyond repair.
Exemplu: The old printer finally gave up and is kaput, we need a new one.
Notă: Kaput is a German loanword commonly used in English to emphasize that something is not just broken but completely unusable.

Wonky

Wonky is used to describe something that is unstable, crooked, or not working properly.
Exemplu: The table leg is wonky, so be careful with it.
Notă: Wonky conveys a sense of imbalance or instability, differentiating it from the straightforward idea of being broken.

Busted up

Busted up is a slang term meaning severely damaged or broken.
Exemplu: The car was busted up pretty bad in the accident.
Notă: Busted up adds emphasis to the extent of damage, often indicating a more serious state of being broken.

Fried

Fried is slang for something that is not only broken but completely damaged or rendered inoperable, especially in reference to electronic devices.
Exemplu: I think my laptop is fried, it won't even turn on.
Notă: Fried implies a severe level of damage, typically irreversible, due to overheating or malfunction, going beyond just being broken.

Shot

Shot means something is worn out, broken, or no longer functional.
Exemplu: The old camera is shot, the lens won't retract anymore.
Notă: Shot has a connotation of being worn out or used up, suggesting that the item is beyond repair or usefulness.

Broken - Exemple

The vase is broken.
My phone is broken.
The toy is damaged and broken.

Gramatica Broken

Broken - Verb (Verb) / Verb, participiu trecut (Verb, past participle)
Lemă: break
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): breaks, break
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): break
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): broke
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): broken
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): breaking
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): breaks
Verb, forma de bază (Verb, base form): break
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): break
Silabe, Separație și Accent
broken conține 2 silabe: bro • ken
Transcriere fonetică: ˈbrō-kən
bro ken , ˈbrō kən (Silaba roșie este accentuată)

Broken - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
broken: ~ 2500 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.