Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Badly

ˈbædli
Foarte Comun
~ 2000
~ 2000, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
In a poor or unsatisfactory manner, To a great or serious extent, Strongly or with great intensity

Badly - Semnificații

In a poor or unsatisfactory manner

Exemplu: She sang badly during the performance.
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: Used to describe the way something is done poorly or inadequately.

To a great or serious extent

Exemplu: He was badly injured in the accident.
Utilizare: formalContext: medical or emergency situations
Notă: Indicates a severe or significant degree of something, often used in serious contexts.

Strongly or with great intensity

Exemplu: I badly want to go on vacation.
Utilizare: informalContext: expressing desires or wishes
Notă: Used to emphasize a strong feeling or desire for something.

Sinonimele Badly

poorly

In a way that is not satisfactory or to a low standard.
Exemplu: She performed poorly on the exam.
Notă: Similar to 'badly' but often used in the context of performance or quality.

awfully

Used to emphasize the extent or degree of something unpleasant.
Exemplu: The weather was awfully cold last night.
Notă: More informal and colloquial than 'badly'.

terribly

In a way that causes distress or extreme discomfort.
Exemplu: I felt terribly sorry for what happened.
Notă: Conveys a stronger sense of emotional distress compared to 'badly'.

horribly

In a way that is extremely unpleasant or offensive.
Exemplu: The food tasted horribly salty.
Notă: Emphasizes a strong negative quality or experience.

abysmally

To an extremely low or bad degree.
Exemplu: The team performed abysmally in the match.
Notă: Conveys a sense of failure or incompetence more strongly than 'badly'.

Expresiile și frazele comune ale Badly

Feel badly

To feel remorse or regret about something.
Exemplu: I feel badly about missing her birthday.
Notă: The use of 'badly' in this phrase is correct as it refers to the feeling rather than the action.

Go badly

To go poorly or not as planned.
Exemplu: The meeting went badly, and no decisions were made.
Notă: In this context, 'badly' describes the outcome of an event rather than the quality of an action.

Behave badly

To act inappropriately or poorly.
Exemplu: Children sometimes behave badly when they are tired.
Notă: The focus here is on the manner in which someone behaves rather than the general quality of their actions.

Want something badly

To desire something strongly or intensely.
Exemplu: I want this promotion badly; it means a lot to me.
Notă: In this phrase, 'badly' intensifies the level of desire for something.

Need something badly

To require something urgently or desperately.
Exemplu: She needs a break badly after working long hours.
Notă: The emphasis here is on the urgent or desperate nature of the need.

Treat someone badly

To behave in a cruel or unfair manner towards someone.
Exemplu: It's not right to treat others badly just because you're upset.
Notă: This phrase focuses on how someone is treated rather than the general quality of their actions.

Take something badly

To react negatively or sensitively to something.
Exemplu: He took the criticism badly and felt demotivated.
Notă: Here, 'badly' describes the negative emotional reaction to a situation.

Go down badly

To be received or reacted to unfavorably by others.
Exemplu: His jokes went down badly with the audience; they didn't find them funny.
Notă: This phrase specifically relates to how something is received by others, indicating a negative response.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Badly

Bad news

Refers to something unfortunate or unwelcome.
Exemplu: I have some bad news. The party has been canceled.
Notă: Focuses on the negativity of the situation.

Bad blood

Refers to feelings of ill will or hostility.
Exemplu: There's been bad blood between them ever since the argument.
Notă: Implies a longstanding animosity or tension.

Bad hair day

Refers to a day where one's appearance or life in general is not going well.
Exemplu: I'm having a bad hair day. Nothing seems to be going right.
Notă: Focuses on a temporary state of feeling or looking unpleasant.

Badass

Describes someone who is tough, rebellious, or formidable.
Exemplu: She's a total badass. Nothing can intimidate her.
Notă: Conveys a sense of admiration or respect for the person's toughness.

Bad-ass

Used to describe something as exceptionally impressive or cool.
Exemplu: That car is bad-ass. Look at those custom modifications!
Notă: Emphasizes the extreme level of awesomeness or excellence.

Badly - Exemple

She played badly in the tennis match.
He speaks English badly.
I cooked the chicken badly and it was dry.

Gramatica Badly

Badly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: badly
Conjugări
Adverb (Adverb): badly
Silabe, Separație și Accent
badly conține 2 silabe: bad • ly
Transcriere fonetică: ˈbad-lē
bad ly , ˈbad (Silaba roșie este accentuată)

Badly - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
badly: ~ 2000 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.