Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Authorize

ˈɔθəˌraɪz
Foarte Comun
~ 2400
~ 2400, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
To give official permission or approval for something to happen, To empower someone to act on behalf of another, To give legal or official power to do something

Authorize - Semnificații

To give official permission or approval for something to happen

Exemplu: The manager authorized the purchase of new equipment for the office.
Utilizare: formalContext: business, legal, and administrative settings
Notă: Commonly used in official documents and procedures.

To empower someone to act on behalf of another

Exemplu: The CEO authorized her assistant to sign the contract on her behalf.
Utilizare: formalContext: professional relationships and delegation of tasks
Notă: Involves granting someone the authority to act in a specific capacity.

To give legal or official power to do something

Exemplu: The government authorized the use of military force in the region.
Utilizare: formalContext: governmental, regulatory, and institutional contexts
Notă: Often used in the context of granting permission for specific actions or operations.

Sinonimele Authorize

empower

To give someone the authority or power to do something.
Exemplu: The manager empowered her team to make decisions on their own.
Notă: Similar to authorize but often implies granting authority or power to act independently.

approve

To officially agree to or accept something.
Exemplu: The committee approved the budget for the new project.
Notă: While authorizing involves giving permission or official approval, approving specifically refers to giving consent or agreement.

sanction

To give official permission or approval for something.
Exemplu: The government sanctioned the use of the new technology in schools.
Notă: Sanction can also imply a formal endorsement or authorization, often in a legal or official context.

endorse

To publicly support or recommend something.
Exemplu: The celebrity endorsed the new skincare product in a commercial.
Notă: Endorsement usually involves giving support or approval, often in a public or promotional context.

Expresiile și frazele comune ale Authorize

Authorize payment

To give permission or approval for a payment to be made.
Exemplu: Please authorize payment for the invoice.
Notă: The focus here is on giving permission specifically for a payment transaction.

Authorized personnel

Refers to individuals who have been given official approval or permission to access certain areas or information.
Exemplu: Only authorized personnel are allowed in this area.
Notă: This phrase emphasizes the official approval granted to individuals rather than the general concept of authorization.

Authorize access

To grant permission for someone to use or enter a specific system, location, or resource.
Exemplu: You need to authorize access to your account for the changes to take effect.
Notă: This phrase focuses on granting permission to access a particular system or location.

Authorize signature

To give official permission or approval by signing a document or form.
Exemplu: I need you to authorize your signature on this document.
Notă: The emphasis is on giving approval through a signature specifically.

Authorize a transaction

To approve or validate a financial transaction, typically through a formal process or method.
Exemplu: The bank requires you to authorize the transaction before it can be processed.
Notă: This phrase highlights the specific act of approving a financial transaction.

Authorize entry

To grant permission for someone to enter a premises or location.
Exemplu: The security guard needs to authorize your entry into the building.
Notă: Focuses on granting permission to enter a physical location.

Authorize use

To give permission for the utilization or application of something.
Exemplu: You must authorize the use of the software before you can access its full features.
Notă: Emphasizes granting permission specifically for the use of a particular item or service.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Authorize

Greenlight

To give permission or approval for something to proceed.
Exemplu: I'll greenlight the project once we get the go-ahead from the stakeholders.
Notă: Greenlight is a more informal way than 'authorize' to indicate approval.

Rubber stamp

To approve something in a routine or automatic way without careful consideration.
Exemplu: The committee tends to rubber stamp budget proposals without much scrutiny.
Notă: Using a rubber stamp implies that approval is given without much thought or oversight.

Sign off on

To approve or authorize something formally by signing a document.
Exemplu: The manager needs to sign off on your request before we can proceed.
Notă: It specifically involves giving official approval through a signature.

OK

To approve or agree with something; to give the go-ahead.
Exemplu: I'll OK the changes you suggested to the report.
Notă: OK is a very informal way of indicating approval, often used in casual situations.

Bless off on

To give official approval or permission for something to proceed.
Exemplu: The department head needs to bless off on the project plan before implementation.
Notă: It carries a connotation of giving a formal blessing or approval to a project or plan.

Green flag

To signal approval or permission for something to proceed.
Exemplu: If the legal team gives the green flag, we can move forward with the acquisition.
Notă: Similar to 'greenlight', it emphasizes signaling permission to move forward.

Pass the buck

To transfer responsibility or authority for a decision to someone else.
Exemplu: I can't authorize that, you'll need to pass the buck to our supervisor.
Notă: In this context, it means passing on the decision-making authority rather than directly authorizing.

Authorize - Exemple

The bank needs to authorize the transaction.
The manager authorized the employee to make the purchase.
The lawyer needs to be authorized to represent the client.

Gramatica Authorize

Authorize - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: authorize
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): authorized
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): authorizing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): authorizes
Verb, forma de bază (Verb, base form): authorize
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): authorize
Silabe, Separație și Accent
authorize conține 3 silabe: au • tho • rize
Transcriere fonetică: ˈȯ-thə-ˌrīz
au tho rize , ˈȯ thə ˌrīz (Silaba roșie este accentuată)

Authorize - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
authorize: ~ 2400 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.