Încărcare
0 Engleză - Portugheză

Staff

stæf
Extrem De Comun
400 - 500
400-500, Extrem De Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
equipe, funcionários, pessoal, bastão, partitura

Semnificațiile lui Staff în portugheză

equipe

Exemplu:
The staff at the hotel was very friendly.
A equipe do hotel era muito amigável.
She works with a great staff of professionals.
Ela trabalha com uma ótima equipe de profissionais.
Utilizare: formal/informalContext: Used in professional or organizational settings, such as workplaces, schools, and hotels.
Notă: The word 'equipe' is commonly used to refer to a group of people working together towards a common goal.

funcionários

Exemplu:
The staff will be informed about the changes.
Os funcionários serão informados sobre as mudanças.
The staff in this store is very helpful.
Os funcionários desta loja são muito prestativos.
Utilizare: formal/informalContext: Often used in business environments to refer specifically to employees or workers.
Notă: While 'equipe' can refer to a group working together, 'funcionários' specifically denotes employees.

pessoal

Exemplu:
The staff is meeting to discuss the new project.
O pessoal está se reunindo para discutir o novo projeto.
We need to get the staff together for a training session.
Precisamos reunir o pessoal para uma sessão de treinamento.
Utilizare: informalContext: Used in casual or less formal settings, often to refer to a group of people working together.
Notă: 'Pessoal' is a more informal way to refer to a group of colleagues or team members.

bastão

Exemplu:
He used a staff to help him walk.
Ele usou um bastão para ajudá-lo a andar.
The wizard carried a powerful staff.
O mago carregava um bastão poderoso.
Utilizare: formal/informalContext: Used in contexts related to physical objects, like walking aids or magical items in literature.
Notă: In this sense, 'bastão' refers to a stick or rod that provides support or serves as a symbol of authority.

partitura

Exemplu:
The orchestra followed the conductor's staff.
A orquestra seguiu a partitura do maestro.
He wrote the music on a staff.
Ele escreveu a música em uma partitura.
Utilizare: formalContext: Used in musical contexts, referring to the lines and spaces where musical notes are written.
Notă: In music, 'partitura' is crucial for musicians to read and perform compositions accurately.

Sinonimele Staff

employees

Employees are individuals who work for a company or organization. They are part of the staff and contribute to the overall functioning of the business.
Exemplu: The company hired new employees to join the staff.
Notă: Employees specifically refer to individuals who work for a company, while staff can also include other types of workers such as volunteers or temporary workers.

personnel

Personnel refers to the people who work for a particular organization or department. It can encompass all employees, including administrative and support staff.
Exemplu: The personnel at the hotel were friendly and helpful.
Notă: While staff can refer to a group of workers in general, personnel specifically emphasizes the employees within an organization.

workforce

Workforce refers to the total number of employees or workers in a particular company, industry, or country. It emphasizes the collective labor force.
Exemplu: The workforce at the factory has been trained to operate the new machinery.
Notă: Staff typically refers to a group of employees within a specific organization, whereas workforce can refer to a broader scope of workers in various contexts.

Expresiile și frazele comune ale Staff

on staff

This phrase means to be employed by a particular organization or company.
Exemplu: She is on staff at the hospital, working as a nurse.
Notă: The use of 'on staff' emphasizes the employment status of a person within an organization.

staff meeting

A staff meeting is a gathering of all employees of a company or organization to discuss matters related to work.
Exemplu: We have a staff meeting every Monday morning to discuss upcoming projects.
Notă: In this context, 'staff' refers to the collective group of employees rather than individual employees.

staff member

A staff member is an individual who is part of the workforce in a particular organization.
Exemplu: He is a dedicated staff member who always goes above and beyond in his work.
Notă: This phrase specifically refers to an individual employee within a group or organization.

staff turnover

Staff turnover refers to the rate at which employees leave and are replaced within an organization.
Exemplu: The company has been experiencing high staff turnover due to poor management.
Notă: It focuses on the movement of employees in and out of the organization, reflecting retention and recruitment challenges.

staff shortage

A staff shortage occurs when there are not enough employees to meet the demands of a business.
Exemplu: There is a staff shortage in the restaurant, so service may be slower than usual.
Notă: It highlights the deficiency in the number of employees needed to operate effectively.

staff development

Staff development involves activities and programs designed to improve the knowledge and skills of employees.
Exemplu: The company invests in staff development programs to enhance the skills of its employees.
Notă: It focuses on the continuous growth and learning of employees within an organization.

staff room

A staff room is a designated area within a workplace where employees can take breaks and socialize.
Exemplu: Teachers use the staff room to relax and have discussions during breaks.
Notă: It refers to a specific room or space reserved for the use of employees only.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Staff

Staffed Up

To have enough employees on hand to meet demand.
Exemplu: We need to get staffed up before the busy season starts.
Notă: The slang term implies having the necessary number of employees, while 'staff' simply refers to the employees themselves.

Short-staffed

Not having enough employees to fulfill the required tasks.
Exemplu: We're short-staffed today, so everyone needs to pitch in.
Notă: This slang term specifically indicates a lack of sufficient employees, whereas 'staff' refers to employees in general.

Staffer

An individual who is a member of the staff.
Exemplu: I'll check with the staffer in charge of scheduling.
Notă: This term is a more informal and abbreviated way of referring to a staff member.

Staffing

The act of hiring and managing employees within an organization.
Exemplu: Our staffing situation has improved since we hired more people.
Notă: While 'staff' refers to employees themselves, 'staffing' specifically denotes the process of managing employees.

Staffing Agency

A company that matches job seekers with employment opportunities at other organizations.
Exemplu: I found my job through a reputable staffing agency.
Notă: This term refers to a specific type of agency that deals with employee placements, rather than the entire group of employees in an organization.

Stand-in

Someone who takes the place of another staff member temporarily.
Exemplu: I'll be the stand-in for the regular staff member who is on leave.
Notă: This term indicates a temporary replacement for a staff member, rather than a permanent member of the staff.

Staffers

Plural form of 'staffer', used to refer to multiple staff members.
Exemplu: The staffers are all working late to finish the project.
Notă: This term simply pluralizes 'staffer', indicating multiple members of the staff.

Staff - Exemple

The staff is working hard to meet the deadline.
A equipe está trabalhando duro para cumprir o prazo.
The company is hiring new staff members.
A empresa está contratando novos membros da equipe.
The film's staff includes actors, directors, and producers.
A equipe do filme inclui atores, diretores e produtores.

Gramatica Staff

Staff - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: staff
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): staffs, staves, staff
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): staff
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): staffed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): staffing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): staffs
Verb, forma de bază (Verb, base form): staff
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): staff
Silabe, Separație și Accent
staff conține 1 silabe: staff
Transcriere fonetică: ˈstaf
staff , ˈstaf (Silaba roșie este accentuată)

Staff - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
staff: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.