Încărcare
0 Engleză - Portugheză

Excite

ɪkˈsaɪt
Extrem De Comun
800 - 900
800-900, Extrem De Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
excitar, estimulante, agitar, provocar

Semnificațiile lui Excite în portugheză

excitar

Exemplu:
The news about the concert excited everyone.
A notícia sobre o show excitou a todos.
She gets excited when she talks about her favorite book.
Ela fica excitada quando fala sobre seu livro favorito.
Utilizare: informalContext: Used to express enthusiasm or eagerness about something.
Notă: In Brazilian Portuguese, 'excitar' can also imply sexual arousal, so context is important.

estimulante

Exemplu:
The teacher's engaging teaching style excites the students.
O estilo de ensino estimulante do professor excita os alunos.
The movie was so thrilling; it really excited the audience.
O filme foi tão emocionante; realmente excitou o público.
Utilizare: formalContext: Used in contexts where something is motivating or invigorating.
Notă: Often used in formal or academic contexts.

agitar

Exemplu:
The announcement excited the crowd at the event.
O anúncio agitou a multidão no evento.
The music excited everyone on the dance floor.
A música agitou a todos na pista de dança.
Utilizare: informalContext: Refers to causing a lively or energetic reaction, often in social situations.
Notă: More commonly used in social contexts to describe energy and liveliness.

provocar

Exemplu:
His comments excited a lot of debate among the participants.
Os comentários dele provocaram muito debate entre os participantes.
The new policy excited discussions about its implications.
A nova política provocou discussões sobre suas implicações.
Utilizare: formal/informalContext: Used when something sparks interest or discussion.
Notă: This meaning is often used in academic or professional contexts.

Sinonimele Excite

Stimulate

To stimulate means to encourage or incite a reaction or activity.
Exemplu: The new project stimulated her creativity and passion for work.
Notă: Stimulate often implies a physical or mental response, whereas excite can be more general.

Thrill

To thrill means to cause a feeling of excitement or pleasure.
Exemplu: The thrilling roller coaster ride excited the children.
Notă: Thrill is more about creating a strong feeling of excitement or enjoyment.

Energize

To energize means to give energy or enthusiasm to someone or something.
Exemplu: The motivational speaker's words energized the audience.
Notă: Energize focuses on providing energy or enthusiasm, whereas excite is more about creating excitement.

Arouse

To arouse means to evoke a feeling or emotion, typically strong or passionate.
Exemplu: The mysterious stranger's arrival aroused curiosity among the villagers.
Notă: Arouse often implies a deeper or more intense emotional response than simply exciting.

Expresiile și frazele comune ale Excite

Get excited

To become enthusiastic or eager about something.
Exemplu: I always get excited before going on a trip.
Notă: This phrase emphasizes the action or process of becoming excited.

Excite someone's interest

To cause someone to become interested or enthusiastic about something.
Exemplu: The new movie trailer excited my interest in seeing the film.
Notă: This phrase focuses on stimulating or sparking someone's interest rather than just feeling excited.

Excite the imagination

To inspire or stimulate someone's imagination.
Exemplu: The vivid storytelling in the book excited the imagination of the children.
Notă: This phrase suggests that something triggers creativity or imaginative thoughts.

Excite a reaction

To provoke or elicit a particular response or reaction from someone.
Exemplu: The controversial speech excited a strong reaction from the audience.
Notă: This phrase indicates causing a specific response or feedback, not just a general feeling of excitement.

Excite curiosity

To evoke or arouse someone's curiosity or desire to know more.
Exemplu: The mysterious package on the doorstep excited my curiosity.
Notă: This phrase highlights the act of piquing someone's curiosity, leading to a desire for more information.

Excite anticipation

To create a feeling of eager expectation or excitement about something that is going to happen.
Exemplu: The upcoming concert excites anticipation among music fans.
Notă: This phrase emphasizes the feeling of looking forward to something that is yet to occur.

Excite buzz

To create a lot of excitement or interest, especially in a specific context or community.
Exemplu: The new product launch is generating a lot of buzz in the market.
Notă: This phrase refers to generating a general excitement or attention, often within a particular group or community.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Excite

Pumped

To be excited and enthusiastic about something.
Exemplu: I'm so pumped for the concert tonight!
Notă: More informal than 'excited', often implies high energy.

Stoked

To be extremely excited or thrilled.
Exemplu: I'm totally stoked for the upcoming vacation!
Notă: Carries a strong sense of anticipation and excitement.

Amped up

To be highly energized and excited.
Exemplu: I am so amped up for the match this weekend!
Notă: Suggests a heightened level of excitement and readiness.

Jazzed

To be excited or thrilled about something.
Exemplu: I'm really jazzed about the new job opportunity.
Notă: Can convey a sense of being positively surprised or delighted.

Geeked

To be excited or thrilled, especially about a specific interest or activity.
Exemplu: I'm geeked to try out the new video game.
Notă: Often used in contexts related to technology, gaming, or niche interests.

Fired up

To be extremely excited, motivated, or enthusiastic about something.
Exemplu: The team is really fired up for the championship game.
Notă: Implies a strong sense of passion and determination.

Charged

To be full of excitement, energy, or enthusiasm.
Exemplu: I'm feeling charged up for the presentation tomorrow.
Notă: Suggests being mentally or emotionally ready and electrified with enthusiasm.

Excite - Exemple

Excite me with your plans for the weekend.
Me excite com seus planos para o fim de semana.
The news of her promotion excited her.
A notícia da promoção a deixou excitada.
The new workout routine has really been exciting my muscles.
A nova rotina de exercícios tem realmente excitado meus músculos.

Gramatica Excite

Excite - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: excite
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): excited
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): exciting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): excites
Verb, forma de bază (Verb, base form): excite
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): excite
Silabe, Separație și Accent
excite conține 2 silabe: ex • cite
Transcriere fonetică: ik-ˈsīt
ex cite , ik ˈsīt (Silaba roșie este accentuată)

Excite - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
excite: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.