Încărcare
0 Engleză - Portugheză

Certain

ˈsərtn
Extrem De Comun
400 - 500
400-500, Extrem De Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Certo, Determinado, Algum, Seguro

Semnificațiile lui Certain în portugheză

Certo

Exemplu:
I am certain that she will come to the party.
Estou certo de que ela virá à festa.
Are you certain about your decision?
Você está certo sobre sua decisão?
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to express confidence or assurance about a fact or situation.
Notă: Used in both formal and informal contexts. 'Certo' can also mean 'right' or 'correct' in other contexts.

Determinado

Exemplu:
She is a certain type of person who stands out in a crowd.
Ela é de um tipo determinado de pessoa que se destaca na multidão.
There are certain rules you must follow.
Existem regras determinadas que você deve seguir.
Utilizare: FormalContext: Used to specify or identify a particular kind or category.
Notă: 'Determinado' is often used in a more specific context to denote a particular type or group.

Algum

Exemplu:
I need certain documents for the application.
Eu preciso de alguns documentos para a inscrição.
Certain individuals may have access to this information.
Alguns indivíduos podem ter acesso a essa informação.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to refer to an unspecified but limited number of people or things.
Notă: This usage often implies a restriction or limitation to what is being referred to.

Seguro

Exemplu:
I feel certain about my abilities.
Sinto-me seguro sobre minhas habilidades.
He is certain of his success.
Ele está seguro de seu sucesso.
Utilizare: InformalContext: Used to express a feeling of security or confidence in oneself.
Notă: This meaning emphasizes a personal sense of assurance rather than factual certainty.

Sinonimele Certain

Sure

Sure implies a high degree of confidence or certainty.
Exemplu: I am sure that she will arrive on time.
Notă: Sure is often used in situations where there is no doubt or uncertainty.

Definite

Definite suggests a clear and specific certainty.
Exemplu: We have a definite plan for the weekend.
Notă: Definite emphasizes a specific and concrete certainty.

Confident

Confident indicates a strong belief or trust in something.
Exemplu: She sounded confident about her presentation.
Notă: Confident often relates to personal belief or assurance.

Assured

Assured conveys a sense of certainty or confidence.
Exemplu: He gave an assured response to the question.
Notă: Assured implies a sense of self-assurance or conviction.

Expresiile și frazele comune ale Certain

For certain

This phrase is used to emphasize that something is definitely true or will happen.
Exemplu: I know for certain that the meeting is at 3 pm.
Notă: The phrase 'for certain' adds emphasis to the certainty of a statement compared to just using 'certain'.

Be certain of

To be sure or confident about something.
Exemplu: I am certain of my decision to study abroad.
Notă: This phrase emphasizes confidence or assurance in a particular decision or belief.

Certain amount of

Refers to a specific or known quantity of something, often implying an unspecified or undefined quantity.
Exemplu: There is a certain amount of risk involved in starting a new business.
Notă: It implies a definite, known quantity but leaves room for interpretation regarding the exact amount.

In certain circles

Refers to a specific group or community where something or someone is known or respected.
Exemplu: His work is well-known in certain circles of the art community.
Notă: It specifies a particular group or community rather than just a general audience.

Without a shadow of a doubt

Expresses absolute certainty or conviction about something.
Exemplu: I can say, without a shadow of a doubt, that she is the best candidate for the job.
Notă: This phrase intensifies the certainty by emphasizing the absence of any doubt.

In certain respects

Refers to specific aspects or qualities of something that are considered or compared.
Exemplu: In certain respects, the new model is an improvement over the previous one.
Notă: It highlights particular aspects for comparison or evaluation rather than discussing the whole.

To a certain extent

Indicates a partial agreement or acknowledgment while also suggesting limitations or exceptions.
Exemplu: To a certain extent, I agree with the proposal, but there are some points I disagree with.
Notă: It implies a degree of agreement but also acknowledges some reservations or limitations.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Certain

For sure

It means definitely or without a doubt.
Exemplu: Hey, are you coming to the party tonight? - For sure!
Notă: It is a more casual and informal way of expressing certainty.

No doubt

This phrase indicates a strong affirmation or agreement.
Exemplu: She's a talented artist, no doubt about it.
Notă: It is a straightforward way of emphasizing certainty.

Sure thing

It signifies agreement, acceptance, or affirmation.
Exemplu: Can you pick me up at 4 pm? - Sure thing!
Notă: It is a more laid-back and friendly way of expressing certainty.

Without a doubt

This expression emphasizes absolute certainty or confidence.
Exemplu: That movie was, without a doubt, the best one I've seen this year.
Notă: It is a stronger and more formal way of stating certainty.

You bet

It means definitely or certainly in response to a question or statement.
Exemplu: Are you excited for the concert? - You bet I am!
Notă: It is a casual and enthusiastic way of agreeing or affirming.

Definitely

This word expresses a clear, unambiguous affirmation or agreement.
Exemplu: Are you up for a movie night? - Definitely, count me in!
Notă: It is a straightforward and direct way of showing certainty.

Absolutely

It signifies complete agreement or certainty.
Exemplu: Do you think we should go on a road trip? - Absolutely, that sounds fun!
Notă: It is a strong and emphatic way of expressing certainty or agreement.

Certain - Exemple

Certain rules must be followed to ensure safety.
Certas regras devem ser seguidas para garantir a segurança.
She has a certain charm that attracts people.
Ela tem um certo charme que atrai as pessoas.
Please complete the task within a certain timeframe.
Por favor, complete a tarefa dentro de um certo prazo.
Certain individuals may be more prone to allergies.
Certos indivíduos podem ser mais propensos a alergias.

Gramatica Certain

Certain - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: certain
Conjugări
Adjectiv (Adjective): certain
Silabe, Separație și Accent
Certain conține 2 silabe: cer • tain
Transcriere fonetică: ˈsər-tᵊn
cer tain , ˈsər tᵊn (Silaba roșie este accentuată)

Certain - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Certain: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.