...
0 Engleză - Portugheză

Book

bʊk
Extrem De Comun
200 - 300
200-300, Extrem De Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
livro, reservar (um lugar ou serviço), livro de registro, livro de contabilidade, caderno (para anotações)

Semnificațiile lui Book în portugheză

livro

Exemplu:
I read a fascinating book last week.
Eu li um livro fascinante na semana passada.
She has a collection of old books.
Ela tem uma coleção de livros antigos.
Utilizare: formal/informalContext: Used in any context related to literature, education, or reading.
Notă: The word 'livro' is used to refer to published works that can be fiction or non-fiction.

reservar (um lugar ou serviço)

Exemplu:
I need to book a table for dinner.
Eu preciso reservar uma mesa para o jantar.
She booked a flight to São Paulo.
Ela reservou um voo para São Paulo.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in travel, dining, or service-related situations.
Notă: The verb 'reservar' is used when arranging a service or place in advance.

livro de registro

Exemplu:
Please sign your name in the guest book.
Por favor, assine seu nome no livro de registro.
The hotel has a visitor book.
O hotel tem um livro de visitantes.
Utilizare: formal/informalContext: Used in situations involving records or registrations.
Notă: Refers to a physical book where information is recorded, such as guest names or comments.

livro de contabilidade

Exemplu:
He keeps a detailed book of accounts.
Ele mantém um livro de contabilidade detalhado.
Every business needs a book to track its finances.
Toda empresa precisa de um livro para acompanhar suas finanças.
Utilizare: formalContext: Typically used in business or financial contexts.
Notă: Refers to a ledger or accounting book where financial transactions are recorded.

caderno (para anotações)

Exemplu:
I always carry a book to jot down my ideas.
Eu sempre carrego um caderno para anotar minhas ideias.
She filled her book with sketches and notes.
Ela preencheu seu caderno com esboços e anotações.
Utilizare: informalContext: Used in educational or personal contexts.
Notă: In this context, 'book' refers to a notebook or pad used for writing or drawing.

Sinonimele Book

novel

A novel is a fictional book that tells a story.
Exemplu: I just finished reading a fascinating novel.
Notă: A novel specifically refers to a work of fiction, while a book can encompass various genres and forms of writing.

publication

A publication refers to any printed work made available to the public.
Exemplu: Her latest publication explores the intersection of art and technology.
Notă: While a book is a type of publication, the term 'publication' is more general and can include magazines, journals, newspapers, etc.

volume

A volume is a single book in a series or set of books.
Exemplu: The library has an extensive collection of historical volumes.
Notă: A volume specifically refers to a single book within a larger set or series, whereas 'book' can stand alone or be part of a series.

text

A text is any written work, usually academic or literary in nature.
Exemplu: The professor assigned several texts for the course readings.
Notă: While a book is a type of text, the term 'text' is broader and can include articles, essays, and other written materials.

Expresiile și frazele comune ale Book

Hit the books

To study or to start studying intensively.
Exemplu: I need to hit the books if I want to pass my exams.
Notă: The phrase 'hit the books' emphasizes the action of studying rather than just reading a book.

Close the book on

To conclude or finish something definitively.
Exemplu: The investigation has finally closed the book on the case.
Notă: It signifies ending or resolving a matter, rather than just closing a physical book.

By the book

To do something strictly according to the rules or guidelines.
Exemplu: He always follows the rules strictly, he is very by the book.
Notă: It implies following rules or procedures, not just reading from a book.

Throw the book at

To impose the maximum punishment or penalty on someone.
Exemplu: The judge decided to throw the book at the criminal for his actions.
Notă: It means punishing severely, not literally throwing a physical book.

In someone's good books

To be in someone's favor or to have someone's approval.
Exemplu: After helping her out, I think I'm in my boss's good books now.
Notă: It suggests being in favor with someone, not physically inside a book.

Read between the lines

To understand the hidden meaning or implication in a situation.
Exemplu: She didn't say it directly, but I think she meant for us to read between the lines.
Notă: It refers to interpreting hidden meanings, not literal reading from a book.

A closed book

Something that is completely unknown or incomprehensible to someone.
Exemplu: Physics is a closed book to me; I just can't understand it.
Notă: It signifies lack of understanding, not just a physical book being closed.

Don't judge a book by its cover

To not form an opinion about someone or something based solely on appearances.
Exemplu: She may seem quiet, but don't judge a book by its cover; she's actually very funny.
Notă: It advises against hasty judgments based on appearance, not about the physical book itself.

In one's book

To be regarded favorably by someone.
Exemplu: He's a loyal friend; he's definitely in my book.
Notă: It refers to being in someone's favor or opinion, not about a physical book.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Book

Bookworm

A person who enjoys reading books and spends a lot of time doing so.
Exemplu: She's such a bookworm, always reading in her spare time.
Notă: The original word 'book' refers to a physical object, while 'bookworm' refers to a person who loves reading books.

Booked Solid

Completely busy or fully scheduled.
Exemplu: Sorry, I can't meet you for coffee tonight, I'm booked solid with work.
Notă: The slang term 'booked solid' emphasizes being fully busy or having no available time slots, whereas 'booked' alone could refer to any level of scheduling.

Cook the Books

To manipulate financial records, typically to show false or inflated profits.
Exemplu: The company was caught cooking the books to show higher profits.
Notă: The slang 'cook the books' has a negative connotation related to financial fraud, while the original term 'books' refers to records or accounts.

Take a leaf out of someone's book

To imitate someone's behavior or actions in a positive way.
Exemplu: You should take a leaf out of her book and start volunteering more.
Notă: The original term 'book' refers to a written work, while this slang term refers to a source of inspiration or example to follow.

Book it

To move quickly or hurry.
Exemplu: We need to book it if we want to catch the last train.
Notă: The slang term 'book it' implies moving rapidly or making haste, unlike the original term 'book' referring to a written or printed work.

In my book

According to one's personal opinion or judgment.
Exemplu: That's a great idea, definitely a winner in my book!
Notă: This slang term 'in my book' is used to express personal approval or endorsement, while the original term 'book' refers to a written work for reading.

Book - Exemple

könyv
livro
jegyzetfüzet
caderno
foglalás
reservas

Gramatica Book

Book - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: book
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): books
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): book
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): booked
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): booking
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): books
Verb, forma de bază (Verb, base form): book
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): book
Silabe, Separație și Accent
book conține 1 silabe: book
Transcriere fonetică: ˈbu̇k
book , ˈbu̇k (Silaba roșie este accentuată)

Book - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
book: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.