Încărcare
0 Engleză - Portugheză

Any

ˈɛni
Extrem De Comun
0 - 100
0-100, Extrem De Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Qualquer, Algum/Alguma, Nenhum/Nenhuma, Qualquer um/Qualquer uma, Qualquer coisa

Semnificațiile lui Any în portugheză

Qualquer

Exemplu:
You can choose any color you like.
Você pode escolher qualquer cor que você gosta.
If you need any help, just ask.
Se você precisar de qualquer ajuda, é só pedir.
Utilizare: InformalContext: Used to indicate an unrestricted choice or selection.
Notă: Often used in questions and negative sentences, it implies a lack of restriction.

Algum/Alguma

Exemplu:
Do you have any questions?
Você tem alguma pergunta?
I don’t have any money.
Eu não tenho nenhum dinheiro.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in questions or negative sentences to refer to an unspecified amount.
Notă: In questions, it implies that the answer could be affirmative or negative.

Nenhum/Nenhuma

Exemplu:
There isn't any milk left.
Não sobrou nenhum leite.
I don't want any of that.
Eu não quero nenhum disso.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to emphasize the absence of something.
Notă: Used in negative contexts to denote 'not even one.'

Qualquer um/Qualquer uma

Exemplu:
Anyone can join the club.
Qualquer um pode se juntar ao clube.
You can ask any of the teachers.
Você pode perguntar a qualquer um dos professores.
Utilizare: InformalContext: Referring to any person without specification.
Notă: Often used in contexts where there is no limitation on who can participate.

Qualquer coisa

Exemplu:
You can do anything you want.
Você pode fazer qualquer coisa que você quiser.
I’ll accept any suggestion.
Eu aceitarei qualquer sugestão.
Utilizare: InformalContext: Refers to any action or item without restriction.
Notă: Used to express flexibility or openness to options.

Sinonimele Any

Some

Used to refer to an unspecified amount or number of something.
Exemplu: Do you have some spare change?
Notă: While 'any' implies a choice from an unrestricted set, 'some' implies a choice from a limited set.

Whichever

Used to indicate that it does not matter which one out of a set of possibilities is chosen.
Exemplu: You can choose whichever book you like.
Notă: Unlike 'any' which is more general, 'whichever' implies a specific choice from a set of options.

Every

Used to refer to all the individual members of a set without exception.
Exemplu: Every student must submit their assignment by Friday.
Notă: While 'any' refers to one or more items from a group, 'every' refers to all items in a group.

Each

Used to refer to every individual member of a group or set.
Exemplu: Each participant will receive a certificate.
Notă: Similar to 'every,' 'each' refers to every individual item in a group, but 'each' emphasizes individuality.

Expresiile și frazele comune ale Any

Any time

Means at any point or during any period.
Exemplu: Feel free to call me any time if you need help.
Notă: It emphasizes the flexibility of time rather than specifying a particular time.

Any day now

Indicates something is expected to happen very soon.
Exemplu: The package should arrive any day now.
Notă: It conveys a sense of imminent arrival, unlike specifying a specific day.

Any minute now

Suggests that something is about to happen very soon.
Exemplu: She's so excited, she could burst into tears any minute now.
Notă: It implies an imminent event without specifying an exact minute.

Any means necessary

Indicates a willingness to do whatever is required to achieve a goal.
Exemplu: We will protect our country by any means necessary.
Notă: It implies using all available methods or resources, without limitation.

Any minute

Indicates a short period of time before something happens.
Exemplu: The bus should arrive any minute now.
Notă: It signifies a close timeframe without specifying a particular minute.

Any second now

Expresses that something is expected to happen imminently.
Exemplu: I expect her to call me any second now.
Notă: It conveys the idea of an imminent action without specifying an exact second.

Any day of the week

Means at any time or under any circumstances.
Exemplu: He could outsmart you any day of the week.
Notă: It emphasizes the certainty of an event occurring under any conditions.

Any old how

Means in any careless or haphazard manner.
Exemplu: Don't just throw the items in the box any old how; they need to be arranged neatly.
Notă: It implies doing something without care or order, unlike a specific method.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Any

Anyhoo

A casual and informal way of saying 'anyway' or 'anyhow'.
Exemplu: I really need to go, but anyhoo, let's catch up soon.
Notă: The slang term 'anyhoo' is more light-hearted and colloquial compared to 'anyway' or 'anyhow'.

Anyhows

A variation of 'anyhow' used informally to transition to a new topic.
Exemplu: I don't know what happened, but anyhows, we'll figure it out together.
Notă: Similar to 'anyhow', 'anyhows' is colloquial and less formal in spoken language.

Anywho

A playful and informal way of saying 'anyway' or 'anyhow'.
Exemplu: She said she's coming, but anywho, I'm not holding my breath.
Notă: The slang term 'anywho' adds a hint of playfulness and informality compared to 'anyway'.

Anywhoever

A blend of 'anyway' and 'whoever' used to introduce a new topic or query.
Exemplu: Anywhoever thought she would win the competition? She surprised us all!
Notă: The slang term 'anywhoever' combines 'anyway' with 'whoever' for informal and curious emphasis.

Anyhowsers

A playful and lighthearted variation of 'anyhow'.
Exemplu: I was late, but anyhowsers, I made it in time for the meeting.
Notă: The slang term 'anyhowsers' adds a whimsical touch to the casual transition of 'anyhow'.

Anywho-what

A blend of 'anyway' and 'what' expressing a nonchalant attitude.
Exemplu: I found out last minute, but anywho-what, let's just go with the flow.
Notă: The slang term 'anywho-what' conveys a sense of casual indifference towards a situation.

Any - Exemple

I have an apple.
Eu tenho uma maçã.
Can you give me any information?
Você pode me dar alguma informação?
Do you have any questions?
Você tem alguma pergunta?
I don't have any money.
Eu não tenho nenhum dinheiro.

Gramatica Any

Any - Pronume (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemă: any
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
Any conține 1 silabe: any
Transcriere fonetică: ˈe-nē
any , ˈe (Silaba roșie este accentuată)

Any - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Any: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.