...
0 Engleză - Japoneză

Target

ˈtɑrɡət
Foarte Comun
~ 1200
~ 1200, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
ターゲット (tāgetto), 目標 (mokuhyō), 標的 (hyōteki), ターゲット客 (tāgetto kyaku)

Semnificațiile lui Target în japoneză

ターゲット (tāgetto)

Exemplu:
The marketing team has identified a new target for their campaign.
マーケティングチームは新しいキャンペーンのターゲットを特定しました。
He was the target of the criticism from his peers.
彼は同僚からの批判のターゲットになりました。
Utilizare: formal/informalContext: Used in marketing, business, or discussions about focus or objectives.
Notă: This meaning is often used in business contexts and can refer to specific groups or individuals aimed at for a particular purpose.

目標 (mokuhyō)

Exemplu:
My target is to finish the project by next week.
私の目標は来週までにプロジェクトを終えることです。
Setting clear targets can help improve performance.
明確な目標を設定することはパフォーマンスを向上させるのに役立ちます。
Utilizare: formal/informalContext: Used in personal development, education, and professional settings.
Notă: This meaning often refers to goals or objectives that someone aims to achieve.

標的 (hyōteki)

Exemplu:
The soldier aimed at the target in the distance.
兵士は遠くの標的を狙いました。
The predator silently approached its target.
捕食者は静かに標的に近づきました。
Utilizare: formalContext: Used in military, hunting, or any context involving aiming or targeting something.
Notă: This term is more specific to contexts involving aiming, whether in sports, hunting, or military.

ターゲット客 (tāgetto kyaku)

Exemplu:
The store is focusing on a younger target audience.
その店は若いターゲット客に焦点を当てています。
Understanding your target customers is crucial for success.
ターゲット客を理解することは成功にとって重要です。
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in marketing and business discussions regarding customer demographics.
Notă: This refers specifically to the group of consumers a business aims to sell to.

Sinonimele Target

goal

A goal is an objective or purpose that someone aims to achieve.
Exemplu: Her goal is to finish the project by the end of the week.
Notă: While a target is a specific object or point aimed at, a goal is a broader objective or purpose.

objective

An objective is a specific aim or goal that a person or organization wants to achieve.
Exemplu: The company's main objective is to increase its market share.
Notă: An objective is often more specific and measurable compared to a target.

aim

To aim means to intend or direct something towards a specific target or goal.
Exemplu: She aimed to become the best student in her class.
Notă: A target is the specific point or object aimed at, while aim refers to the action of directing towards that point.

destination

A destination is the place to which someone or something is going.
Exemplu: The team's destination was the top of the mountain.
Notă: While a target is something aimed at, a destination is the endpoint or final location of a journey.

Expresiile și frazele comune ale Target

Hit the target

To hit the target means to achieve the desired goal or reach the intended objective successfully.
Exemplu: After months of planning, our marketing campaign finally hit the target and increased our sales by 20%.
Notă: This idiom emphasizes successful accomplishment rather than just aiming at a target.

Off target

If something is off target, it means it has missed the intended goal or objective.
Exemplu: The company's financial projections were off target, and they had to revise their budget for the next quarter.
Notă: This phrase indicates a deviation from the original aim or goal, implying a failure to hit the target.

On target

When something is on target, it means it is meeting or achieving the desired goal or objective.
Exemplu: The team's performance in the last quarter was on target with the company's expectations.
Notă: This phrase indicates alignment with the intended goal, showing successful progress towards the target.

Target audience

The target audience refers to the specific group of people that a product, service, or message is aimed at reaching or appealing to.
Exemplu: The new advertising campaign is tailored to attract our target audience, which is young professionals aged 25-35.
Notă: This phrase specifies the particular group being aimed at, rather than the general concept of a target.

Miss the target

To miss the target means to fail to achieve the desired goal or objective.
Exemplu: Despite their efforts, the team missed the target for the third consecutive quarter.
Notă: This phrase highlights the failure to hit the intended mark, indicating a lack of success in reaching the target.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Target

Bullseye

Refers to hitting the center of a target, meaning you were right on the mark or succeeded perfectly in what you were trying to achieve.
Exemplu: You hit the bullseye with that joke!
Notă: Emphasizes precision and accuracy in achieving a goal.

Locked and loaded

Originally a military term, it means being fully prepared and ready for action or to achieve a target or goal.
Exemplu: I'm locked and loaded for the big presentation tomorrow.
Notă: Highlights readiness and determination to achieve the target.

Nailed it

Means to have accomplished something perfectly or to have achieved a goal with great success.
Exemplu: You absolutely nailed that performance!
Notă: Emphasizes achieving the target flawlessly or skillfully.

Spot-on

Indicates that something is precisely accurate or correct, hitting the target with accuracy.
Exemplu: Your analysis was spot-on.
Notă: Stresses the exactness and correctness of achieving the target.

Right on the money

Means to be exactly correct or accurate, particularly in forecasts, predictions, or hitting a target.
Exemplu: Your estimate was right on the money.
Notă: Emphasizes being completely accurate or precise in achieving the target.

Bingo

An exclamation to express success in finding the correct answer or achieving the desired result.
Exemplu: Bingo! That's the solution we were looking for.
Notă: Signifies hitting the target spot-on or finding the right solution.

Bullseye moment

Refers to a time or event where someone hits the target perfectly, achieving great success or recognition.
Exemplu: That presentation was your bullseye moment.
Notă: Highlights a specific moment of achieving the target with exceptional success or performance.

Target - Exemple

Target shooting is a popular sport.
The company's target audience is young adults.
The police are targeting known criminals.

Gramatica Target

Target - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: target
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): targets
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): target
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): targeted, targetted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): targeting, targetting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): targets
Verb, forma de bază (Verb, base form): target
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): target
Silabe, Separație și Accent
target conține 2 silabe: tar • get
Transcriere fonetică: ˈtär-gət
tar get , ˈtär gət (Silaba roșie este accentuată)

Target - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
target: ~ 1200 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.