Dicționar
Engleză - Japoneză

Scream

skrim
Foarte Comun
~ 2800
~ 2800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

叫ぶ (さけぶ, sakebu), 悲鳴 (ひめい, himei), 叫び声 (さけびごえ, sakebigoe), 怒鳴る (どなる, donaru), 声を上げる (こえをあげる, koe o ageru)

Semnificațiile lui Scream în japoneză

叫ぶ (さけぶ, sakebu)

Exemplu:
She screamed when she saw the spider.
彼女はクモを見て叫びました。
The crowd screamed with excitement.
群衆は興奮して叫びました。
Utilizare: InformalContext: Used in everyday situations, often expressing fear, excitement, or surprise.
Notă: This is the most common meaning of 'scream' and can be used in various contexts.

悲鳴 (ひめい, himei)

Exemplu:
I heard a scream in the distance.
遠くで悲鳴を聞きました。
Her scream echoed through the halls.
彼女の悲鳴が廊下に響きました。
Utilizare: Formal/InformalContext: Often used in contexts involving distress or danger, such as accidents or horror situations.
Notă: This term specifically refers to screams that convey fear or pain.

叫び声 (さけびごえ, sakebigoe)

Exemplu:
His scream was heard across the field.
彼の叫び声は野原を越えて聞こえました。
The scream of the roller coaster riders was thrilling.
ジェットコースターの乗客たちの叫び声はスリリングでした。
Utilizare: InformalContext: Used to describe the sound of screaming, often in a more descriptive manner.
Notă: This term emphasizes the sound aspect of a scream.

怒鳴る (どなる, donaru)

Exemplu:
He screamed at the kids to be quiet.
彼は子供たちに静かにするよう怒鳴りました。
Don't scream at me!
私に怒鳴らないで!
Utilizare: InformalContext: Used when someone raises their voice in anger or frustration.
Notă: This term conveys a more aggressive tone, often used in conflicts.

声を上げる (こえをあげる, koe o ageru)

Exemplu:
She screamed for help.
彼女は助けを求めて声を上げました。
He screamed with joy when he won.
彼は勝ったときに喜びで声を上げました。
Utilizare: InformalContext: Used in various emotional contexts, both positive and negative.
Notă: This phrase is more versatile, referring to raising one's voice in general.

Sinonimele Scream

shout

To utter a loud cry or call out loudly.
Exemplu: She shouted for help when she saw the spider.
Notă: While similar to 'scream,' 'shout' often implies a more forceful or urgent vocalization.

yell

To shout loudly, often in anger or excitement.
Exemplu: The coach yelled at the players to run faster.
Notă: Similar to 'scream,' but 'yell' can convey a sense of anger or urgency in communication.

cry out

To utter a loud, sharp, or sudden sound as an expression of emotion or pain.
Exemplu: The child cried out in fear when she got lost in the store.
Notă: Less intense than 'scream,' 'cry out' can indicate a sudden vocalization in response to a specific situation.

shriek

To utter a high-pitched, piercing sound, often in fear, excitement, or pain.
Exemplu: The sudden noise made her shriek in surprise.
Notă: 'Shriek' typically refers to a sharp, piercing sound, often associated with fear or surprise.

Expresiile și frazele comune ale Scream

Scream bloody murder

To scream loudly and often in a way that suggests extreme fear, anger, or pain.
Exemplu: When she saw the spider, she screamed bloody murder.
Notă: This phrase emphasizes the intensity and urgency of the scream, often implying a sense of danger or distress.

Scream your head off

To scream very loudly or intensely, often out of excitement or enthusiasm.
Exemplu: The fans screamed their heads off when their favorite band took the stage.
Notă: This phrase is used in a more positive context, indicating a strong emotional reaction like joy or excitement.

Scream blue murder

To scream or shout loudly and in a very expressive way, usually out of protest or intense emotion.
Exemplu: The child screamed blue murder when her toy was taken away.
Notă: Similar to 'scream bloody murder,' this phrase conveys a sense of extreme distress or outrage.

Scream your lungs out

To scream or shout very loudly, often to the point of straining one's voice.
Exemplu: The singer screamed her lungs out during the concert.
Notă: This phrase emphasizes the volume and intensity of the scream, suggesting a prolonged or sustained vocal effort.

Scream and shout

To make a lot of noise by shouting or screaming loudly.
Exemplu: The kids screamed and shouted with excitement at the amusement park.
Notă: This phrase is more general and encompasses both shouting and screaming to convey a sense of loud and exuberant expression.

Scream your heart out

To scream with intense emotion, usually as a way to express deep feelings or release pent-up emotions.
Exemplu: She screamed her heart out at the top of the mountain to release her frustration.
Notă: This phrase emphasizes the emotional aspect of the scream, often indicating a cathartic release of feelings.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Scream

Freak out

To react with extreme emotion, often fear or excitement.
Exemplu: When she saw the spider, she freaked out and started screaming.
Notă: While screaming is a part of freaking out, the term 'freak out' encompasses a wider range of reactions beyond just vocal expression.

Lose it

To lose control emotionally or mentally.
Exemplu: He lost it when he didn't get the promotion he was hoping for.
Notă: Similar to 'freak out', 'lose it' indicates a loss of emotional restraint beyond just vocalizing with screams.

Go bananas

To become very excited or act in a crazy manner.
Exemplu: The kids went bananas when they found out about the surprise trip to Disneyland.
Notă: This term refers to a state of wild excitement, potentially involving shouting and screaming.

Bawl

To cry loudly and onerously.
Exemplu: The baby started bawling when her favorite toy was taken away.
Notă: While screaming may involve an element of crying, 'bawling' specifically refers to loud crying with potentially less verbal expression.

Screech

A harsh, shrill cry or sound.
Exemplu: The car screeched to a halt, and the driver screamed in frustration.
Notă: While 'screech' can involve vocal sounds similar to screaming, it is often associated with physical or mechanical noises rather than emotional vocalization.

Scream - Exemple

She let out a blood-curdling scream when she saw the spider.
The protesters were screaming for justice.
The roller coaster ride was so thrilling that I couldn't help but scream.

Gramatica Scream

Scream - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: scream
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): screams
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): scream
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): screamed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): screaming
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): screams
Verb, forma de bază (Verb, base form): scream
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): scream
Silabe, Separație și Accent
scream conține 1 silabe: scream
Transcriere fonetică: ˈskrēm
scream , ˈskrēm (Silaba roșie este accentuată)

Scream - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
scream: ~ 2800 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.