Încărcare
0 Engleză - Japoneză

Ray

reɪ
Foarte Comun
~ 2400
~ 2400, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
光線 (こうせん), 放射線 (ほうしゃせん), 魚のエイ (えい), 希望の光 (きぼうのひかり)

Semnificațiile lui Ray în japoneză

光線 (こうせん)

Exemplu:
The sun's rays are shining bright.
太陽の光線が明るく輝いている。
She stood in the ray of light coming through the window.
彼女は窓から差し込む光線の中に立っていた。
Utilizare: formal/informalContext: Used in scientific, literary, or everyday conversations about light.
Notă: Refers specifically to beams or lines of light.

放射線 (ほうしゃせん)

Exemplu:
The doctor explained the effects of radiation rays.
医者は放射線の影響について説明した。
Radiation rays can be harmful in large doses.
放射線は大量に浴びると有害になることがある。
Utilizare: formalContext: Used in medical, scientific, or technical discussions.
Notă: Refers to rays of energy, such as X-rays or gamma rays, often in a health or safety context.

魚のエイ (えい)

Exemplu:
We saw a ray swimming gracefully in the ocean.
私たちは海で優雅に泳ぐエイを見た。
The species of ray can be found in tropical waters.
そのエイの種類は熱帯の海で見られる。
Utilizare: informalContext: Used in marine biology, fishing, or casual conversations about sea life.
Notă: Refers to a type of fish known for its flat body and wing-like pectoral fins.

希望の光 (きぼうのひかり)

Exemplu:
She felt a ray of hope after hearing the good news.
彼女は良い知らせを聞いて希望の光を感じた。
In difficult times, we must look for a ray of hope.
困難な時には希望の光を探さなければならない。
Utilizare: informalContext: Used in motivational or inspirational discussions.
Notă: Metaphorically refers to a sign of hope or positivity.

Sinonimele Ray

beam

A beam is a long, sturdy piece of wood, metal, or other material used to support weight or as part of a structure.
Exemplu: The sun's beams shone through the clouds.
Notă: While both 'ray' and 'beam' can refer to a narrow stream of light, a beam is typically larger and more solid in nature.

shaft

A shaft is a long, narrow part or section forming the handle of a tool or weapon, or a long, narrow passage or column of air or light.
Exemplu: The shafts of sunlight filtered through the trees.
Notă: In the context of light, a shaft can refer to a more concentrated or focused stream of light compared to a ray.

gleam

To gleam means to shine brightly, especially with reflected light.
Exemplu: The moon cast a soft gleam over the water.
Notă: A gleam is a soft or gentle light, often associated with a subtle or delicate shine.

Expresiile și frazele comune ale Ray

Ray of sunshine

This idiom refers to someone who brings happiness or positivity into a situation.
Exemplu: She always brightens up the room; she's like a ray of sunshine.
Notă: The original word 'ray' refers to a narrow beam of light, while the idiom 'ray of sunshine' metaphorically describes someone cheerful and uplifting.

X-ray vision

This phrase is used to describe someone who can see through or perceive things that are not immediately apparent.
Exemplu: He seems to have x-ray vision when it comes to spotting mistakes in the code.
Notă: In this idiom, 'x-ray' connotes the ability to see through objects, while 'x-ray vision' figuratively implies heightened perception or insight.

Ray of hope

This expression signifies a small sign or source of hope in a difficult situation.
Exemplu: After a series of setbacks, the small donation was a ray of hope for the charity.
Notă: While 'ray' originally refers to a beam of light, 'ray of hope' symbolizes a glimmer of optimism in challenging circumstances.

Rays of wisdom

This idiom describes valuable pieces of advice or knowledge shared by a wise individual.
Exemplu: The elderly sage shared rays of wisdom with the young apprentices.
Notă: In this context, 'ray' represents insightful guidance or teachings, contrasting with its literal meaning of a beam of light.

Catch someone's rays

To 'catch someone's rays' means to obtain or seek someone's opinion or approval.
Exemplu: I need to catch the boss's rays before making a decision on the project.
Notă: Here, 'rays' symbolize the influence or perspective of the person, deviating from the literal light-related meaning of 'ray.'

Ray of darkness

This phrase describes a moment or element that contrasts with an otherwise positive or joyful situation, indicating a hint of sadness or negativity.
Exemplu: Despite the festive decorations, there was a ray of darkness in her eyes.
Notă: In contrast to the original word 'ray' denoting light, 'ray of darkness' conveys a sense of gloom or melancholy.

Ray tracing

This term refers to a rendering technique in computer graphics that simulates the behavior of light to create realistic images.
Exemplu: The game's stunning graphics are a result of advanced ray tracing technology.
Notă: While 'ray' typically refers to a beam of light, 'ray tracing' is a technical term related to computer-generated imagery.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Ray

Ray-Bans

Refers to sunglasses made by the company Ray-Ban.
Exemplu: She always wears her Ray-Bans when she goes outside.
Notă: Specific brand of sunglasses.

Rays

Refers to sun rays or sunlight.
Exemplu: Let's go catch some rays at the beach this weekend.
Notă: Informal way of talking about sunlight.

Ray gun

Fictional weapon that shoots rays of energy.
Exemplu: Watch out, he's got a ray gun in the game!
Notă: Imaginary futuristic weapon.

Raging rays

Intensely strong or hot sunlight.
Exemplu: The sun was scorching, those raging rays were unbearable.
Notă: Emphasizes the intensity and discomfort of the sunlight.

Ray - Exemple

The sun's rays are warming my skin.
I saw a ray swimming in the ocean.
The spaceship is powered by a ray engine.

Gramatica Ray

Ray - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: ray
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): rays
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): ray
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): rayed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): raying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): rays
Verb, forma de bază (Verb, base form): ray
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): ray
Silabe, Separație și Accent
ray conține 1 silabe: ray
Transcriere fonetică: ˈrā
ray , ˈrā (Silaba roșie este accentuată)

Ray - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
ray: ~ 2400 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.