Încărcare
0 Engleză - Japoneză

Option

ˈɑpʃ(ə)n
Foarte Comun
1000 - 1100
1000-1100, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
選択肢 (せんたくし), オプション, 選択 (せんたく), オプション取引 (おぷしょんとりひき)

Semnificațiile lui Option în japoneză

選択肢 (せんたくし)

Exemplu:
You have several options to choose from.
選ぶべき選択肢がいくつかあります。
What are the options available for dinner?
夕食のために利用可能な選択肢は何ですか?
Utilizare: formal/informalContext: Used in both casual and formal discussions when referring to choices or alternatives.
Notă: This is the most common meaning and is used in various contexts such as decision-making, planning, and discussions.

オプション

Exemplu:
This software has many customization options.
このソフトウェアには多くのカスタマイズオプションがあります。
You can select the payment option at checkout.
チェックアウト時に支払いオプションを選択できます。
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in technology, business, and services, often referring to features or settings.
Notă: This term is borrowed directly from English and is widely used in technology and business contexts.

選択 (せんたく)

Exemplu:
The option of working from home is appealing.
在宅勤務の選択は魅力的です。
He had no option but to accept the offer.
彼はオファーを受け入れる以外の選択肢がなかった。
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about choices, often implying a lack of alternatives.
Notă: This meaning emphasizes the act of choosing or making a decision.

オプション取引 (おぷしょんとりひき)

Exemplu:
He invested in options trading last year.
彼は昨年オプション取引に投資しました。
Options trading can be risky.
オプション取引はリスクが高いことがあります。
Utilizare: formalContext: Used specifically in financial contexts related to trading and investment.
Notă: This term is specific to finance and may not be widely understood outside of that context.

Sinonimele Option

choice

A choice refers to the act of selecting or making a decision between two or more possibilities.
Exemplu: You have the choice to either take the train or drive to work.
Notă: Choice emphasizes the decision-making aspect more than the potential alternatives.

alternative

An alternative is a different possibility or option that can be chosen instead of the original one.
Exemplu: If you don't like this option, we can explore an alternative solution.
Notă: Alternative suggests a different option that can replace or substitute the original choice.

possibility

A possibility is something that may happen or be chosen among various options.
Exemplu: There are many possibilities for you to consider before making a decision.
Notă: Possibility implies a potential option among several potential outcomes.

selection

A selection refers to choosing something from a set of options or alternatives.
Exemplu: Make your selection from the menu before the waiter comes.
Notă: Selection often implies a more deliberate and specific choice from a range of options.

Expresiile și frazele comune ale Option

Keep your options open

To not make a decision now, in order to have more choices available in the future.
Exemplu: I'm considering two job offers right now, so I want to keep my options open.
Notă: The phrase implies actively maintaining multiple possibilities rather than committing to one.

Limited options

Having few choices available or being restricted in the choices one can make.
Exemplu: Due to budget constraints, we have limited options for our vacation destination.
Notă: It highlights the scarcity or constraints on available choices.

Exercise your option

To take advantage of a privilege or choice that one has, usually within a specified period.
Exemplu: As a shareholder, you have the right to exercise your option to purchase more stocks at a discounted price.
Notă: It emphasizes the active decision to utilize a specific right or opportunity.

Leave someone no option

To force someone into a situation where they have no choice but to do something.
Exemplu: The heavy rain left us no option but to cancel the outdoor event.
Notă: It denotes a lack of alternative or freedom to choose.

Fallback option

A secondary choice or plan that can be used if the primary one is not successful.
Exemplu: If the first plan fails, we have a fallback option to ensure the project's success.
Notă: It signifies a backup plan or alternative strategy to rely on.

Keep one's options on the table

To maintain all possible choices or courses of action available.
Exemplu: I haven't made a final decision yet, so I'm keeping all my options on the table.
Notă: It suggests considering all possibilities without eliminating any.

Best option

The most favorable or advantageous choice among several possibilities.
Exemplu: After comparing all the options, I believe this is the best option for our team.
Notă: It indicates the most optimal selection among available alternatives.

Option - Exemple

Option 1: Take the train.
I have several options to choose from.
The restaurant offers a wide range of options.

Gramatica Option

Option - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: option
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): options, option
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): option
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): optioned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): optioning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): options
Verb, forma de bază (Verb, base form): option
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): option
Silabe, Separație și Accent
option conține 2 silabe: op • tion
Transcriere fonetică: ˈäp-shən
op tion , ˈäp shən (Silaba roșie este accentuată)

Option - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
option: 1000 - 1100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.