Încărcare
0 Engleză - Japoneză

Links

lɪŋks
Extrem De Comun
100 - 200
100-200, Extrem De Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
リンク (Rinku), つながり (Tsunagari), リンク (Link) - Golf terminology, リンク (Rinku) - Connection, relationship

Semnificațiile lui Links în japoneză

リンク (Rinku)

Exemplu:
Please click on the link to access the document.
ドキュメントにアクセスするには、リンクをクリックしてください。
I found a useful link for learning Japanese.
日本語を学ぶための役立つリンクを見つけました。
Utilizare: InformalContext: Used in digital communication, websites, and online content.
Notă: The term 'リンク' is derived from the English word 'link' and is commonly used in Japanese to refer to hyperlinks.

つながり (Tsunagari)

Exemplu:
There are many links between these two theories.
これら二つの理論の間には多くのつながりがあります。
Friendship creates strong links among people.
友情は人々の間に強いつながりを生み出します。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in academic discussions, social contexts, and personal relationships.
Notă: 'つながり' can refer to connections or relationships in various contexts, not limited to digital environments.

リンク (Link) - Golf terminology

Exemplu:
The golf course has several links holes.
そのゴルフコースにはいくつかのリンクホールがあります。
He prefers playing on links courses.
彼はリンクスコースでのプレーを好みます。
Utilizare: FormalContext: Used in the context of golf and sports.
Notă: In golf, 'リンクス' refers to a type of course that is typically located near the coast and characterized by sandy soil and few trees.

リンク (Rinku) - Connection, relationship

Exemplu:
We need to strengthen our links with local communities.
私たちは地域社会とのつながりを強化する必要があります。
The project has strong links to environmental conservation.
そのプロジェクトは環境保護との強いつながりがあります。
Utilizare: FormalContext: Used in business, community outreach, and social initiatives.
Notă: In this context, 'リンク' can refer to connections between organizations, projects, or initiatives.

Sinonimele Links

Connections

Connections refer to the relationships or associations between different elements.
Exemplu: The connections between different concepts are crucial for understanding the topic.
Notă: While 'links' often implies a direct connection, 'connections' can encompass a broader range of relationships.

Relations

Relations indicate the way in which things are connected or related to each other.
Exemplu: The relations between the characters in the novel are complex and intriguing.
Notă: Similar to 'connections,' 'relations' can imply a more intricate or nuanced connection.

Ties

Ties suggest a bond or connection between people, groups, or things.
Exemplu: Family ties are important for maintaining a sense of belonging.
Notă: While 'links' can be more general, 'ties' often conveys a stronger emotional or historical connection.

Bonds

Bonds signify strong connections or relationships between individuals or entities.
Exemplu: The bonds of friendship can withstand challenges and hardships.
Notă: Compared to 'links,' 'bonds' typically imply a deeper, more enduring connection.

Expresiile și frazele comune ale Links

Chain links

Refers to the individual connected parts of a chain.
Exemplu: The chain links were strong and sturdy.
Notă: Focuses on the individual parts of a chain rather than the whole chain itself.

Missing link

Refers to a hypothetical extinct form of animal that is believed to be a transitional form between different stages of evolution.
Exemplu: The fossil was considered the missing link in human evolution.
Notă: Used metaphorically to signify a crucial connection or element that is absent.

In the chain of command

Refers to the hierarchical structure of authority within an organization.
Exemplu: Decisions come from the top in the chain of command.
Notă: Focuses on the order and levels of authority rather than physical chain links.

Link up

Means to meet up or connect with someone.
Exemplu: Let's link up after work for a coffee.
Notă: Used informally to suggest meeting or connecting with someone.

Weak link

Refers to the person or thing that is the most vulnerable or unreliable in a group.
Exemplu: His lack of attention to detail made him the weak link in the team.
Notă: Highlights the vulnerability or unreliability of a specific element within a group.

Hyperlink

Refers to a highlighted word or image on a webpage that, when clicked, directs the user to another webpage or section.
Exemplu: Click on the hyperlink to visit the website.
Notă: Specifically refers to a digital connection between webpages, distinct from physical chain links.

Link in the chain

Refers to each person or element in a process that is necessary for the overall success.
Exemplu: Each employee is a vital link in the chain of production.
Notă: Emphasizes the importance of each individual part in a process or system.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Links

On the links

Used to refer to a golf course, especially a traditional coastal golf course in Scotland, as many early golf courses were located on sandy linksland.
Exemplu: I'm heading out to play some golf on the links this afternoon.
Notă: The term 'links' originally refers to the sandy undulating ground found near the sea, but in slang, it specifically refers to a golf course.

Link sausage

A type of sausage that is typically made with ground meat stuffed into casings that are twisted at intervals to create individual links.
Exemplu: I prefer having link sausages for breakfast instead of patties.
Notă: The original word 'link' refers to a connection or a ring-shaped object, while in this slang term, it refers to a specific type of sausage.

Sausage link

Similar to 'link sausage,' it refers to a single portion or piece of sausage that has been divided from a larger chain.
Exemplu: Could you pass me another sausage link, please?
Notă: Although the term 'link' is retained in the slang, it specifically refers to a single piece or portion of a sausage in this context.

Linkology

A playful or informal term to describe the study or analysis of connections, links, or relationships between different elements.
Exemplu: You should read up on linkology if you want to understand the correlation between these two phenomena.
Notă: While 'link' typically denotes a physical connection, in this slang term, it is used figuratively to imply a study or analysis of relationships.

Link-bait

Content, often controversial or sensational, created with the primary purpose of generating clicks and backlinks from other websites.
Exemplu: The post was intentionally designed as link-bait to attract more traffic to the website.
Notă: In standard usage, 'link' refers to a connection or association, while in this slang term, it pertains to content designed to attract links and drive traffic.

Links - Exemple

I always click on links to find interesting articles.
She sent me the links to the photos from our vacation.
The website has a lot of broken links that need to be fixed.
He shared the links to his favorite songs with me.

Gramatica Links

Links - Substantiv (Noun) / Substantiv, plural (Noun, plural)
Lemă: link
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): links
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): link
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): linked
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): linking
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): links
Verb, forma de bază (Verb, base form): link
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): link
Silabe, Separație și Accent
Links conține 1 silabe: links
Transcriere fonetică: ˈliŋ(k)s
links , ˈliŋ(k)s (Silaba roșie este accentuată)

Links - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Links: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.