...
0 Engleză - Japoneză

Distributed

dəˈstrɪbjudəd
Foarte Comun
~ 2800
~ 2800, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
配布された (はいふされた), 分散された (ぶんさんされた), 配分された (はいぶんされた), 分配された (ぶんぱいされた)

Semnificațiile lui Distributed în japoneză

配布された (はいふされた)

Exemplu:
The flyers were distributed to everyone in the neighborhood.
チラシは近所の全員に配布されました。
The new textbooks were distributed at the beginning of the school year.
新しい教科書は学年の始めに配布されました。
Utilizare: formalContext: Education, events, and official communications.
Notă: This meaning relates to the act of handing out materials or items to a group of people.

分散された (ぶんさんされた)

Exemplu:
The resources were distributed evenly across all teams.
資源はすべてのチームに均等に分散されました。
The data was distributed among several servers.
データは複数のサーバーに分散されました。
Utilizare: formalContext: Technology, resource management, and systems.
Notă: This usage refers to the allocation of resources or data across various locations or groups.

配分された (はいぶんされた)

Exemplu:
The budget was distributed according to the project's needs.
予算はプロジェクトのニーズに応じて配分されました。
Time was distributed among the different activities.
時間はさまざまな活動に配分されました。
Utilizare: formalContext: Finance, project management, and scheduling.
Notă: This meaning emphasizes the allocation or assignment of amounts, such as time or money.

分配された (ぶんぱいされた)

Exemplu:
The profits were distributed to all shareholders.
利益はすべての株主に分配されました。
The awards were distributed at the ceremony.
賞は式典で分配されました。
Utilizare: formalContext: Business, awards, and legal contexts.
Notă: Used when referring to the act of giving out portions or shares to multiple parties.

Sinonimele Distributed

divided

To separate or share something among multiple recipients.
Exemplu: The inheritance was divided equally among the siblings.
Notă: Implies splitting something into parts rather than spreading it out.

dispensed

To distribute or provide something, especially in a systematic way.
Exemplu: The pharmacist dispensed the prescribed medication to the patient.
Notă: Often used in the context of giving out items or services.

Expresiile și frazele comune ale Distributed

spread out

To spread out means to extend or distribute over an area or surface.
Exemplu: The picnic blanket was spread out on the grass for everyone to sit on.
Notă: This phrase emphasizes the action of expanding or extending something over a space.

divided up

To divide up means to separate or distribute something into parts.
Exemplu: The pizza was divided up into equal slices so that everyone could have a share.
Notă: This phrase focuses on the act of separating something into portions.

allocated

To allocate means to distribute resources or tasks for a specific purpose.
Exemplu: Funds were allocated to different departments based on their needs and priorities.
Notă: This phrase implies a deliberate and planned distribution of resources.

dispersed

To disperse means to scatter or distribute over a wide area.
Exemplu: The protesters dispersed peacefully after their demands were heard.
Notă: This phrase suggests a scattering or spreading out of people or things.

doled out

To dole out means to distribute or give out something in portions.
Exemplu: The teacher doled out worksheets to each student before the lesson.
Notă: This phrase often conveys the idea of distributing something in small or controlled amounts.

apportioned

To apportion means to divide and distribute something proportionally.
Exemplu: The resources were apportioned among the team members based on their roles.
Notă: This phrase indicates a fair and proportional distribution of resources.

shared out

To share out means to distribute something among a group of people.
Exemplu: The inheritance was shared out equally among the siblings.
Notă: This phrase highlights the idea of distributing something among multiple individuals.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Distributed

all over the place

This slang term means something is disorganized or scattered in various locations.
Exemplu: Her belongings were all over the place when she moved out.
Notă: It emphasizes a sense of disorder or lack of organization compared to the word 'distributed'.

here, there, and everywhere

This phrase refers to something being in many different locations without a specific pattern.
Exemplu: He's been running around here, there, and everywhere trying to find his lost keys.
Notă: It conveys a sense of randomness and lack of focus compared to 'distributed'.

all over the map

When something is described as 'all over the map', it means it is inconsistent or lacking coherence.
Exemplu: The company's approach to marketing is all over the map - they need a more cohesive strategy.
Notă: It suggests inconsistency and lack of clear direction, contrasting with the concept of being evenly distributed.

scattered to the wind

This expression conveys the idea of something being dispersed or strewn in various directions.
Exemplu: After the breakup, her thoughts were scattered to the wind, making it hard for her to focus.
Notă: It implies a sense of being emotionally or mentally spread out rather than physically distributed like the original word.

all over creation

Used to describe something that is spread out in a disorganized or unplanned manner.
Exemplu: The kids left their toys all over creation in the living room.
Notă: It highlights a lack of order or structure in the distribution compared to the neutral term 'distributed'.

Distributed - Exemple

The company has a distributed workforce.
The files are stored on a distributed network.
The virus has spread to a distributed set of computers.

Gramatica Distributed

Distributed - Verb (Verb) / Verb, timpul trecut (Verb, past tense)
Lemă: distribute
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): distributed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): distributing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): distributes
Verb, forma de bază (Verb, base form): distribute
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): distribute
Silabe, Separație și Accent
distributed conține 4 silabe: dis • trib • ut • ed
Transcriere fonetică: di-ˈstri-byü-təd
dis trib ut ed , di ˈstri byü təd (Silaba roșie este accentuată)

Distributed - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
distributed: ~ 2800 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.