Încărcare
0 Engleză - Japoneză

Bright

braɪt
Foarte Comun
~ 1500
~ 1500, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
明るい (akarui), 輝かしい (kagayakashi), 鮮やか (azayaka), 賢い (kashikoi), 晴れやか (hareyaka)

Semnificațiile lui Bright în japoneză

明るい (akarui)

Exemplu:
The room is bright with sunlight.
部屋は日光で明るいです。
She has a bright smile.
彼女は明るい笑顔をしています。
Utilizare: informalContext: Describing lighting or mood
Notă: This term is commonly used to describe physical brightness as well as a cheerful disposition.

輝かしい (kagayakashi)

Exemplu:
He has a bright future ahead.
彼には輝かしい未来があります。
The stars are bright in the sky.
空の星は輝かしいです。
Utilizare: formalContext: Describing potential or quality
Notă: This term often conveys a sense of brilliance or excellence, used in formal contexts.

鮮やか (azayaka)

Exemplu:
The painting has bright colors.
その絵は鮮やかな色をしています。
She wore a bright dress.
彼女は鮮やかなドレスを着ていました。
Utilizare: informalContext: Describing colors or visual appeal
Notă: This word is often used to describe vivid colors or outstanding appearances.

賢い (kashikoi)

Exemplu:
She is a bright student.
彼女は賢い生徒です。
He gave a bright answer to the question.
彼はその質問に賢い答えを出しました。
Utilizare: formal/informalContext: Describing intelligence
Notă: This meaning refers to mental sharpness and is applicable in educational contexts.

晴れやか (hareyaka)

Exemplu:
The day was bright and cheerful.
その日は晴れやかで楽しかったです。
He had a bright disposition.
彼は晴れやかな性格をしています。
Utilizare: informalContext: Describing weather or mood
Notă: This term conveys a sense of clarity and happiness, often used in more poetic contexts.

Sinonimele Bright

luminous

Luminous means emitting or reflecting light; shining; bright.
Exemplu: The moon cast a luminous glow over the lake.
Notă: Luminous specifically refers to something that emits light, whereas 'bright' can refer to a high level of light or intelligence.

radiant

Radiant means sending out light; shining or glowing brightly.
Exemplu: Her radiant smile lit up the room.
Notă: Radiant often implies a glowing or beaming quality, suggesting a strong positive energy or beauty.

brilliant

Brilliant means exceptionally clever or talented; shining brightly.
Exemplu: The diamond's brilliance caught everyone's eye.
Notă: Brilliant can refer to both physical brightness and intellectual brightness, while 'bright' typically refers to physical light.

gleaming

Gleaming means shining brightly, especially with reflected light.
Exemplu: The gleaming sun reflected off the polished surface.
Notă: Gleaming often refers to a surface that reflects light, giving a shiny or polished appearance.

vivid

Vivid means producing powerful feelings or strong, clear images in the mind.
Exemplu: The vivid colors of the sunset painted the sky.
Notă: Vivid often describes something that is intense or lively in color, creating a strong visual impact.

Expresiile și frazele comune ale Bright

Brighten up

To make something or someone more cheerful or lively.
Exemplu: Her smile always brightens up the room.
Notă: The original word 'bright' refers to light or intelligence, while 'brighten up' refers to improving the mood or atmosphere.

Bright idea

A clever or intelligent thought or suggestion.
Exemplu: John had a bright idea to solve the problem.
Notă: While 'bright' can refer to light or intelligence, 'bright idea' specifically emphasizes a clever or innovative thought.

Bright future

A promising and successful future.
Exemplu: With her skills, she has a bright future ahead of her.
Notă: The original word 'bright' suggests light or intelligence, while 'bright future' emphasizes a hopeful and successful upcoming period.

Bright and early

Very early in the morning; at the break of day.
Exemplu: We have to wake up bright and early for the flight tomorrow.
Notă: While 'bright' can refer to light or intelligence, 'bright and early' specifically means very early in the day.

Bright side

To focus on the positive aspects of a situation rather than the negative.
Exemplu: Even though he lost the game, he tried to look on the bright side.
Notă: The original word 'bright' can refer to light or intelligence, while 'bright side' emphasizes finding positivity in a challenging situation.

Bright as a button

To look smart, cheerful, and attractive.
Exemplu: She looks bright as a button in that outfit.
Notă: This phrase uses 'bright' in a metaphorical sense to describe someone looking smart and cheerful.

Bright-eyed and bushy-tailed

To be alert, enthusiastic, and full of energy, especially in the morning.
Exemplu: Despite the early start, she arrived bright-eyed and bushy-tailed.
Notă: This phrase combines 'bright-eyed' (alert and lively) with 'bushy-tailed' (full of energy), emphasizing a high level of energy and enthusiasm.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Bright

Bright spark

Used to describe someone who is quick-witted, intelligent, or clever.
Exemplu: She's always the bright spark in our group, coming up with creative ideas.
Notă: The term 'bright spark' emphasizes intelligence and quick thinking rather than just brightness in terms of light.

Bright-eyed

Describes someone who looks lively, energetic, and attentive, usually after rest or sleep.
Exemplu: Despite the long flight, she arrived at the meeting looking bright-eyed and alert.
Notă: The slang term emphasizes the appearance of being alert and energetic, rather than just the physical attribute of having bright eyes.

Bright - Exemple

The sun is shining bright today.
She has a bright future ahead of her.
He is a bright student, always getting top grades.

Gramatica Bright

Bright - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: bright
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): brighter
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): brightest
Adjectiv (Adjective): bright
Silabe, Separație și Accent
bright conține 1 silabe: bright
Transcriere fonetică: ˈbrīt
bright , ˈbrīt (Silaba roșie este accentuată)

Bright - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
bright: ~ 1500 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.