Încărcare
0 Engleză - Japoneză

Ache

eɪk
Foarte Comun
~ 1800
~ 1800, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
痛み (いたみ, itami), 悩み (なやみ, nayami), 切望 (せつぼう, setsubou)

Semnificațiile lui Ache în japoneză

痛み (いたみ, itami)

Exemplu:
I have a headache.
頭が痛いです。
My back aches after sitting for too long.
長時間座っていると背中が痛くなります。
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe physical pain or discomfort.
Notă: This is the most common meaning of 'ache' and can refer to various types of pain, such as headaches or muscle aches.

悩み (なやみ, nayami)

Exemplu:
I have a heartache about my friend.
友達のことで心が痛みます。
She feels an ache of loneliness.
彼女は孤独の悩みを感じています。
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe emotional pain or distress.
Notă: This meaning is often used in literary or poetic contexts to express emotional suffering or longing.

切望 (せつぼう, setsubou)

Exemplu:
He has an ache for adventure.
彼は冒険を切望しています。
There's an ache in her heart for her hometown.
彼女の心には故郷への切望があります。
Utilizare: formal/informalContext: Used to express a strong desire or longing for something.
Notă: This usage conveys a deep yearning or desire, often associated with nostalgia or aspiration.

Sinonimele Ache

pain

Pain refers to a physical discomfort or suffering.
Exemplu: She felt a sharp pain in her back.
Notă: Ache is a dull persistent pain, while pain can be sharp or acute.

soreness

Soreness is a state of being tender, sensitive, or painful.
Exemplu: After the workout, he experienced soreness in his muscles.
Notă: Ache is a more general discomfort, while soreness often implies tenderness or sensitivity.

discomfort

Discomfort is a feeling of unease, awkwardness, or mild pain.
Exemplu: The tight shoes caused discomfort in her feet.
Notă: Ache typically refers to a dull or persistent pain, while discomfort can be more general.

throbbing

Throbbing describes a strong, pulsating pain.
Exemplu: Her head was throbbing with pain.
Notă: Ache is a more general term, while throbbing specifically describes a pulsating sensation.

Expresiile și frazele comune ale Ache

Achilles' heel

Refers to a weakness or vulnerable point in someone or something.
Exemplu: His lack of confidence is his Achilles' heel in job interviews.
Notă: The original word 'ache' refers to a continuous pain, while 'Achilles' heel' metaphorically represents a vulnerability.

Ache for

To feel a strong desire or longing for someone or something.
Exemplu: She ached for her family when she moved to a new country.
Notă: While 'ache' is a physical sensation of pain, 'ache for' expresses an emotional yearning.

Heartache

Intense emotional pain or distress, especially caused by love or loss.
Exemplu: The breakup caused him so much heartache.
Notă: Contrary to physical 'ache,' 'heartache' specifically refers to emotional pain.

Headache

A persistent or annoying problem or situation.
Exemplu: Dealing with all these problems is giving me a headache.
Notă: Unlike physical 'ache,' 'headache' is used metaphorically to indicate a troublesome issue.

Backache

Pain or discomfort felt in the back.
Exemplu: His backache worsened after lifting heavy boxes all day.
Notă: Similar to the original word 'ache,' 'backache' specifies the location of the pain.

Toothache

A persistent pain in a tooth or the surrounding area.
Exemplu: I can't concentrate with this toothache bothering me.
Notă: Similarly to 'ache,' 'toothache' focuses on a specific area of pain.

Stomachache

Discomfort or pain in the stomach area.
Exemplu: Eating too much ice cream gave her a stomachache.
Notă: Just like 'ache,' 'stomachache' specifies the region of the discomfort.

Achingly beautiful

Extremely beautiful or moving, causing deep emotional responses.
Exemplu: The sunset was achingly beautiful, leaving everyone in awe.
Notă: In this phrase, 'achingly' intensifies the beauty, going beyond the physical sensation of 'ache.'

Expresii de zi cu zi (argou) ale Ache

Aching

Aching is often used to describe a persistent dull pain or discomfort in a certain body part.
Exemplu: My feet are aching after standing all day at work.
Notă: Aching specifically refers to a continuous or prolonged sensation of discomfort, as opposed to the more general term 'ache.'

Achy-breaky

Achy-breaky is a playful slang term typically used to describe a feeling of soreness or discomfort in a specific body part.
Exemplu: I can't dance tonight, my knee is feeling all achy-breaky.
Notă: Achy-breaky adds a light-hearted or humorous tone to the feeling of physical discomfort compared to the term 'ache'.

Throb

Throb is a slang term used to describe a pulsating or rhythmic pain or discomfort in a body part.
Exemplu: I have a throbbing headache from staring at the screen too long.
Notă: Throb conveys a more intense and pulsating sensation compared to the general term 'ache.'

Sore

Sore is commonly used to describe a feeling of tenderness, pain, or discomfort in muscles or body parts.
Exemplu: My muscles are so sore after my workout yesterday.
Notă: Soreness often implies a result of physical exertion or injury, whereas 'ache' has a broader sense of discomfort.

Nagging

Nagging is used to describe a persistent and irritating type of pain or discomfort that keeps bothering a person.
Exemplu: I have this nagging pain in my shoulder that won't go away.
Notă: Nagging implies an ongoing or bothersome discomfort compared to the more general term 'ache.'

Throbber

Throbber is a slang term used to describe a sharp, pulsating pain, especially in relation to toothaches or headaches.
Exemplu: My tooth was aching so much, I could feel the throbber all the way to my ear.
Notă: Throbber specifically emphasizes the pulsating and sharp nature of the pain, distinguishing it from the more general term 'ache'.

Ache - Exemple

My head aches.
She felt an ache in her heart.
The ache in his back was unbearable.

Gramatica Ache

Ache - Nume propriu (Proper noun) / Nume propriu, singular (Proper noun, singular)
Lemă: ache
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): aches
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): ache
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): ached
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): aching
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): aches
Verb, forma de bază (Verb, base form): ache
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): ache
Silabe, Separație și Accent
ache conține 1 silabe: ache
Transcriere fonetică: ˈāk
ache , ˈāk (Silaba roșie este accentuată)

Ache - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
ache: ~ 1800 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.